"كم كنتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar
        
    Bana bakmak için ne kadar zamandır ailenden uzak kaldığını biliyorum. Open Subtitles أعلم كم كنتَ بعيداً عن عائلتُـك كي تحمني
    Sanırım hala burada çalışıyor olacağım. Ona, Uzay Araştırmaları Başkanlık Komisyonu'nda Çalışmaya ne kadar yaklaştığını söylesene. Open Subtitles أخبرها كم كنتَ قريباً لخدمة اللجنة الرئاسية لإستكشاف الفضاء
    Sana ne kadar sıkıcı olduğunu anlatmaya çalışırken o kadar çaba harcadım şimdi sonunda bana katılıyor musun yani? Open Subtitles كل ذلك الجهد ضاع في محاولتي إخبارك كم كنتَ مُملاً.. هل أنتَ توافقني أخيراً الآن؟
    ne kadar üzgün olduğunu gördüm ve yardımım dokunabilir diye düşündüm. Open Subtitles رأيتُ كم كنتَ مستاء و ظننت أن هذا قد يساعدكَ
    Eyalet Savcılığından önce ne kadar kazanıyordun? Open Subtitles كم كنتَ تتقاضى في مكتب المحاماة قبل الذهاب لمكتب النائب العام ؟
    Çünkü birkaç tane lamba astın diye ne kadar kötü bir arkadaş olduğunu unutacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles لأنّك إذا ظننت أن تعليقك بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني كم كنتَ صديقًا رديئًا، فإنّك أخطأت الظنّ.
    Nehre attığın, kafa derisi olmayan bir kızı bulmaları ne kadar sürer sanıyorsun? Open Subtitles كم كنتَ تعتقد قبلَ أن يجدوا الفتاة التي إلقيتاها فيّ النهر؟
    Bu şeyi bitirmene ne kadar zaman kalmıştı? Open Subtitles حسناً ، كم كنتَ بعيدة لأنهاء هذا الشئ ؟
    ne kadar korktuğunu, ailene arkadaşlarına geri dönmeyi ne kadar çok istediğini anlayamam. Open Subtitles كم كنت خائفاً كم كنتَ... أردت العودة بشدّة لعائلتك، وأصدقائك
    ne kadar güzel bir bebek olduğunu... cildinde hissedebiliyorum. Open Subtitles أستطيع الشعور من بشرتك كم كنتَ طفل جميل
    Üvey babamı ne kadar iyi tanıyordun? Open Subtitles كم كنتَ تعرف زوج والدتي؟
    ne kadar sansli oldugunuzdan haberiniz var mi? Open Subtitles هل تعرف كم كنتَ محظوظاً؟
    Bu sabah ne kadar da köpürdüğünü hatırlamıyor musun? "Paniğe kapıldı ve tüydü!" dediğini. Open Subtitles ألغيَ؟ هل تتذكر كم كنتَ هائجا قد هرب!
    Ona ne kadar ödüyorsun? Open Subtitles كم كنتَ تدفع له ؟
    Sizin ne kadar yakın olduğunuzu biliyordum. Open Subtitles اعلم كم كنتَ مقرباً منهُ
    Orada ne kadar süre kaldın? Open Subtitles كم كنتَ تتشبث هناك؟
    ne kadar kaygılandığını biliyorum. Open Subtitles أدرك كم كنتَ قلق.
    ne kadar üzgün olduğunu görebiliyorum. Open Subtitles يمكنني أن أرى كم كنتَ مستاءً.
    Gizli görevdeyken Ricky'nin ailesiyle ne kadar yakınlaştığını biliyorum. Open Subtitles أعرفُ كم كنتَ قريبًا من عائلة (ريكي) بينما كنتَ مُتخفٍ
    ne kadar da korkmuştun. Open Subtitles كم كنتَ خائفًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more