Daha benden ayrılalı Ne kadar oldu ki yalnızlık çekiyorsun? | Open Subtitles | . كم مر من الوقت لـ تشعري بالوحدة و الحزن لأنفصالكِ عني |
Sana istediklerini vermeyeli Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟ |
Ayrılalı Ne kadar oldu? Hayır, bizim gemimiz değil. | Open Subtitles | كم مر من الوقت على ذهابنا؟ لا , انها ليست سفينتنا |
Gerçek anlamda bir eserin yayınlanalı Ne kadar zaman geçti, farkında mısın? | Open Subtitles | هل تعرف حقاً كم مر من الوقت منذ أن تم نشر شئ لك ؟ |
Ne kadar olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف كم مر من الوقت |
- Ne kadar zamandır gemide saklanıyordun? | Open Subtitles | كم مر من الوقت وانت مختبي علي متن هذه السفينة؟ وغير مسموح لي ان اعرف اسمك؟ |
- Dumandan geçeli Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت منذ أن عبر من خلال الغبار؟ |
Ne kadar oldu, 4 ay? | Open Subtitles | إذن كم مر من الوقت الان,4 أشهر؟ |
Ben seni tokatlayalı Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت منذ ان صفعتك على وجهك؟ |
Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت ؟ |
Ne kadar oldu? | Open Subtitles | إذن كم مر من الوقت ؟ |
Ne kadar oldu, Kate? | Open Subtitles | كم مر من الوقت يا كات ؟ |
Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت ؟ |
Ne kadar oldu? | Open Subtitles | كم مر من الوقت ؟ |
En son boşaldığımdan beri Ne kadar zaman geçti biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفين كم مر من الوقت منذ اخر مرة بلغت الذروة الجنسية ؟ |
Ne kadar olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | لا أعرف كم مر من الوقت |
Ne kadar zamandır bu haldesin? | Open Subtitles | كم مر من الوقت وأنتِ تشعرين بمثل هذا؟ |
Bosandktan ne kadar sonra Tegmen Manion'la evlendiniz? | Open Subtitles | طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون |
Ondan ve düşük çenesinden önce kaç kere dayak yemiştik? | Open Subtitles | كم مر من الوقت قبله وقبل فمه الكبير الذى ضربنا |
Bu bir kum saati, saati göstermez. Sadece ne kadar zaman geçtiğini gösterir. | Open Subtitles | إنها ساعة رملية، وهي لا تخبر بالوقت تظهر فقط كم مر من الوقت |