"كم مضى عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne zamandır
        
    • Ne zamandan beri
        
    • Ne kadar oldu
        
    • Ne kadardır
        
    • Ne kadar zamandır
        
    • - Ne kadar süredir
        
    Peki Bay Baker, Ne zamandır aşçılık yapıyorsunuz? Open Subtitles حسنا ، سيد بيكير كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟
    Cevap vermek zorundasın! Ne zamandır aşçısın? Open Subtitles عليك أن تجيب عليه كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟
    Ne zamandır burada oturuyorsun? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت تجلسين على الدرج؟
    Jeremy, Ne zamandan beri ülkeye insan kaçakçılığı yapıyorsun? Open Subtitles جيرمي، كم مضى عليك وأنت تهرِّب الناس إلى الدولة
    Ne zamandan beri bu güç var sende? Open Subtitles كم مضى عليك و أنت قادر على إستخدامها؟
    Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى عليك الآن ؟
    Ne kadardır soyguncusun? Open Subtitles كم مضى عليك منذ أن أصبحت لصاً؟
    Ne kadar zamandır buradasın? Open Subtitles كم مضى عليك هنا؟
    - Ne kadar süredir elçilikte çalışıyorsunuz? Open Subtitles كم مضى عليك ِ وأنت تعملين في السفارة ؟
    Ne zamandır kendi öz halini yıkmak için uğraşıyorsun? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت تقتل أبناء جنسك؟
    Ne zamandır onun eşisin? Open Subtitles حسناً، كم مضى عليك وأنت فتاته؟
    Ne zamandır mutlu bir ev ortamında bulunmadın? Open Subtitles كم مضى عليك منذ أن كنت في بيت سعيد؟
    Ne zamandır uyumuyordun? Open Subtitles كم مضى عليك من الوقت لم تخلد للنوم؟
    Ne zamandır buradasın? Open Subtitles كم مضى عليك لم تأتي فيها إلى هنا؟
    - Ne zamandır aşçısınız? Open Subtitles كم مضى عليك و أنت تعمل كـ طباخ ؟
    - Ne zamandır tek başına yolculuk ediyordun? Open Subtitles كم مضى عليك و أنت تسافر بمفردك؟
    Siz Ne zamandır buradasınız efendim? Open Subtitles إذاً يا سيدي، كم مضى عليك هنا؟
    Ne zamandan beri oyunculuk yapıyorsun? Open Subtitles حقاً؟ كم مضى عليك وأنت تمثلين ؟
    Ne zamandan beri kendi türünü öldürme işindesin? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت تقتل أبناء جنسك؟
    Ne zamandan beri bunu açmayı istiyorsun? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت تنتظرين فتح هذه ؟
    Sen geleli Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت هنا ؟
    Senin Ne kadar oldu? Open Subtitles كم مضى عليك من الوقت؟
    Ne kadardır dışarıdasın? Open Subtitles كم مضى عليك وأنت هنا على أيِّ حال ؟
    Söylesenize Bay Grieves Ne kadar zamandır Haplin'de yaşıyorsunuz? Open Subtitles أخبرنا يا سيد (غريفز) كم مضى عليك وأنت تعيش في (هابلن)؟
    - Ne kadar süredir buradasın, Chaplain? Open Subtitles كم مضى عليك هنا , كابليان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more