"كم هو مهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar önemli olduğunu
        
    • önemini
        
    • kadar önemli olduğu
        
    • ne kadar önemli olduğunun
        
    • Bunun ne kadar önemli
        
    • nasıl önemli olduğunu
        
    Kendimi K.C.'ye kanıtlamamın benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles كنت تعرفين كم هو مهم لي أن أثبت جدارتي لـ كاي.سي
    Böyle küçük çocuklara yüz yıkamanın ne kadar önemli olduğunu öğretiyoruz. TED ما نقوم به هو أننا نعلم أطفالًا كهؤلاء كم هو مهم أن يغسلوا وجوههم.
    Harika bir bağımız var ve açık ve dürüst bir şekilde iletişim kurmanın ne kadar önemli olduğunu öğrendim. TED لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق.
    Yeni fikirlerin insanlara nasıl aktarıldığının önemini yeni fark ettim, işte bu yüzden bu patentler bazen gerekliler. TED لقد أدركت كم هو مهم أن يقدم الإنسان أفكارًا جديدة للناس ولهذا فبراءة الاختراع هذه هي في بعض الأحيان ضرورية
    en iyi arkadaşımın düğünündeyim ve bu beni üzüyor çünkü erkek arkadaşım bunun ne kadar önemli olduğu hakkında konuşma yaptı doğru insanla yolların kesiştiğinde harekete geçmek gerektiği hakkında 106 00:08:46,520 -- 00:08:47,906 oldukça iyi bir konuşmaydı Open Subtitles انا في حفلة زفاف أفضل اصدقائي ،وانا منزعجة، لأن حبيبي ألقى للتو خطبة عن كم هو مهم
    Her daim işini destekledim ve ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Open Subtitles لا طالما ساندت عملك و أعلم كم هو مهم ذلك
    Yeniden bir iş bulmanın benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor kimse. Open Subtitles لا أحد يدرك كم هو مهم بالنسبة لي أن أحصل على عملٍ مرة أخرى
    ne kadar önemli olduğunu da. Open Subtitles وانا اعلم كم هو مهم لك وانا اعلم كم عملت بتعب من أجل هذا
    Senin için hamile kalmanın ne kadar önemli olduğunu anlamışlar. Open Subtitles إنهم يفهمون كم هو مهم لكِ أن تحملي فوراً
    Mm! Yemenin ne kadar önemli olduğunu söylemiştin hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين عندما قلتي كم هو مهم أن تأكلي؟
    Hazırlanmak zorundayım, bu toplantının ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles يجب ان اجهز ، تعرفين كم هو مهم هذا الاجتماع .ِ
    Senin için benden nefret etmenin ne kadar önemli olduğunu karar verdiğin zaman haberim olsun. Open Subtitles لذا إن قررتِ كم هو مهم لكِ أن تكرهينني أخبريني بهذا فقط
    Satışın dördüncü kısmının ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف كم هو مهم الربع الرابع للبيع بالتجزئة
    - Balonun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun! - Blair, sorun ne? Onu bunlarla yakaladım. Open Subtitles أنت تعلم كم هو مهم الحفل لي بلير مالمشكلة؟
    ne kadar önemli olduğunu bir tek ben bilirim, onu asılı bırakamam. Open Subtitles بسبب أنني أعلم كم هو مهم له ولا أستطيع تركه يشنق
    Ve bu evlilik ve müsrif nişan partisinin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, Open Subtitles إذا كنت محظوظاً فسأنظف مراحيض الاطباء وأتعرفين ماذا؟ اعرف كم هو مهم الزفاف وحفل الخطوبه بالنسبه لك
    Yarışmaya beraber gitmenin sizler için önemini biliyorum ama babamla gitmeyi tercih edip parayı konser salonuna engelli rampası yaptırmak için kullanmayı isterim. Open Subtitles وانا متاكد انه سيكون هناك اخرين بعد ان اتخرج واعلم كم هو مهم لنا جميعا ان نذهب لمنافسه المقاطعات معا
    Bu törenin senin için önemini biliyorum dediğimde bana inan ama şu anda, herkesin güvende olduğuna emin olmalıyız ve düzeltmemiz gereken bir karışıklık var, tamam mı? Open Subtitles ثقي بي عندما اقول بأنني اعلم كم هو مهم عندك هذا الاستعراض لكن حالياً.. يجب ان اتأكد من ان الجميع بخير
    Bu gösterinin ne kadar önemli olduğu hakkında bir fikrin var mı? Kimler orada olucak biliyor musun Open Subtitles هل لديك أي فكره كم هو مهم هذا العرض ؟
    Her daim işini destekledim ve ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Open Subtitles و أعلم كم هو مهم ذلك حقاً ؟ ما هو موضوع قضيتي الجديدة ؟
    Senin için nasıl önemli olduğunu biliyorum. Senin için herşey demek. Open Subtitles لكني أعرف كم هو مهم لك وأعرف أنه كل حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more