"كنا نحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizdik
        
    • ikimiz
        
    • biz isek
        
    • olduğumuz
        
    Seçim şansımız yoktu! Onlara karşı bizdik! Öl ya da öldür! Open Subtitles لم نملك اي خيار كنا نحن في مواجهتهم اما ان تَقتل او تُقتل
    O bir mucize değildi. O bizdik. Open Subtitles آه ، حسناً ، لم تكن تلك معجزة ، ذلك كنا نحن
    Söyledim ya, o arabada rehine olan bizdik. Open Subtitles لقد أخبرتكم، كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة.
    Madem ikimiz de kötü hissediyoruz. Beraber bir şey yapamaz mıyız? Burada neler oluyor? Open Subtitles أذا كنا نحن الاثنان نشعر بالأسى نستطيع عمل شئ بخصوص هذا الأسى
    Yattığım sadece bir kişi oldu... ikimiz de çok gençtik. Open Subtitles لا يوجد واحده فقط انا عاشرتها عندما كنا نحن الاثنين بالغين
    Galaksideki tek akıllı yaratık biz isek, hayatta kalabileceğimizden emin olmalıyız. TED فإذا كنا نحن فقط الكائنات الحية الذكية في هذه المجرة فيجب علينا أن نحافظ على بقاءنا واستمرارنا.
    Genelde, birlikte olduğumuz geceleri hatırlıyorum. Open Subtitles في الغالب ,اَتذكّرُ الليالي التي كنا نحن فيها سويا.
    Büyük sükse yapıp ismin tekrar duyulsun isteyen bizdik sanki. Open Subtitles كنا نحن من اراد الظهور مجددا ليجعل العالم يعرف ان روني قد عاد ؟
    Onun aynası bizdik. TED لقد كنا نحن المرآة بالنسبة له.
    Oradaki ilk film ekibi bizdik. TED و كنا نحن أول فريق تصوير هناك.
    Nicholas kaybolalı geçen dört yılda onu arayan bir tek bizdik. Open Subtitles "او شخص ما في العائلة قتل "نيكولاس "بعد ما خضنا اربع سنوات من إختفاء "نيكولاس كنا نحن الوحيدين الذي نبحث عنه
    Evet, onlar bizdik. Open Subtitles نعم, لقد كنا نحن
    İkimiz de Fallon, ...ikimiz de Borden'dik. Open Subtitles لقد كنا نحن الإثنين فالون و قد كنا بوردن
    İkimiz de kötü polistik. Sadece ben kendimi belli etmiyordum. Open Subtitles لقد كنا نحن الإثنان شريطان سيئان إنه فقط أنني خرجت من تلك الحُجرة
    - Sadece ikimiz varken daha iyiydi. Open Subtitles لقد كان أحسن عندما كنا نحن الإنثنين فقط.
    O da "Doğru, her zaman yalnızca ikimiz olacağız" derdi. Open Subtitles وستقول "هذا صحيح لأنه دوماً ما كنا نحن الاثنان فقط"
    Bu benim biraz daha fazla endişelendiğim bir olasılık, çünkü eğer berbat eden biz isek, bununla gidip nasıl başa çıkacağımız aslında pek açık değil. TED هذا احتمال أشعر بالقلق نوعا ما حياله، لأنه، لو كنا نحن ذوي التركيبة الخطأ، فلن يكون في الواقع واضح كيف لنا أن نتعامل مع هذا.
    - Biliyorsun, bunu ilk yakalayan biz isek... Open Subtitles أتعلمين إذا كنا نحن الوحيدين الذين نملك هذا ؟
    O yöneticiler birer suçlu Randy. tıpkı bizim geçmişte olduğumuz gibi, sadece daha kötüler. çünkü yaptıklarını itiraf etmiyorlar. Open Subtitles هؤلاء المسؤولون مجرمون، راندي كما كنا نحن الا انهم أسوأ لأنهم لا يعترفون بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more