"كنتيجة لذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonuç olarak
        
    • Bunun sonucu
        
    • Bunun sonucunda
        
    • sonucu olarak
        
    sonuç olarak, kum tepelerinin büyük çoğunluğu kritik değerin civarında bir eğim açısına sahiptir, çökmeye yakındır. TED كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار.
    sonuç olarak sosyal hareketliliğin yarattığı külfet bireye kalmıştır. TED كنتيجة لذلك فإن عبء الضمان الاجتماعي انتقل للفرد.
    Her birimize enjekte edildikten sonra, sonuç olarak hepimiz eşsiz yetenekler kazandık. Open Subtitles ,بعد أن تم حقننا كلنا تلقينا هبات وميزات فريدة كنتيجة لذلك
    Umarım Bunun sonucu olarak ve zamanla, umarım bununla, bu benim sizin için dilediğim şey daha bilge bir geleceğiniz olur. TED و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
    Bunun sonucunda bilgisayardan arabalara kadar tüm elektronik aletler tamamen işlevini kaybetti... Open Subtitles كجزء من البادرة الجديدة ...لوزارة الدفاع و كنتيجة لذلك كل الأجهزة الإلكترونية" "... في تلك القواعد
    Bunun bir sonucu olarak İran'daki en baskıcı yasaklardan bazıları kaldırıldı. TED وتم رفع بعض من أكثر القيود قمعًا في إيران كنتيجة لذلك.
    Ve siz sonuç olarak Utah'a bir nükleer bomba bırakmamı istiyorsunuz? Open Subtitles والآن، كنتيجة لذلك أنت تريدني أن ألقي قنبلة نووية على "يوتا"؟
    sonuç olarak, sevgilisinin ablasının donunu koklayarak lavaboya boşalıyordu. Open Subtitles كنتيجة لذلك فهو الآن يستمني في المغسلة ويستنشقسراويل أخت عشيقته الداخلية أثناء ذلك
    sonuç olarak Ford ona biraz özgürlük sağlıyor ve birlikte kalacaklarına güveniyor. Open Subtitles كنتيجة لذلك أصبح بوسعه ان يمنحها درجة من الحرية و أن يثق انها ستبقى معه
    sonuç olarak insanları aşırı yargılamıyorum. Open Subtitles كنتيجة لذلك تعلمت أن أتخلى عن أي حكم على الناس
    Öğrencilerimi bir sonuç olarak getiriyorum buraya. Open Subtitles أُحضر العديد من الطلاب إلى هنا كنتيجة لذلك
    sonuç olarak, Rusya'nın doğusunda ki Hindistanın iki katı büyüklüğündedir, tam olarak 6 milyon Rus var. TED كنتيجة لذلك , في مناطق أقصى شرق روسيا اليوم , التي تعادل مساحة الهند مرتين , تجد 6 مليون روسي بالضبط .
    Çin gururu bölgede sonuç olarak yeniden canlanıyor. TED الفخر الصيني يعيد أمجاده مجدداَ في المنطقة كنتيجة لذلك .
    sonuç olarak, adamları çok iyi motive olmuştu. Open Subtitles و كنتيجة لذلك أصبح رجاله متحمسين جداً
    İkimizde bunu Francis'i korumak için yaptık ve sonuç olarak ikimizde onu kaybettik. Open Subtitles كلانا فعل هذا لحماية "فرنسا" ومع ذلك، كلانا خسره كنتيجة لذلك.
    Şunu söylemeliyim ki, an itibariyle herhangi bir cevap verilmemiştir, ...ve sonuç olarak ülkemiz Almanya ile savaş halindedir. Open Subtitles أجدنى مضطراً الأن للأخباركم أنه حتى هذه اللحظه لم يتم أتخاذ أى أجراء أيجابى و كنتيجة لذلك ( هذه البلاد فى حالة حرب مع ( ألمانيا
    Sonra hacklendim, ve Bunun sonucu hastalarımdan birinin ölmesine sebep oldu. Open Subtitles تم اختراق حاسوبي و كنتيجة لذلك احد مرضاي تم قتله
    Sonra hacklendim, bunun bir sonucu olarak hastalarimdan biri olduruldu. Open Subtitles تم اختراق حاسوبي و كنتيجة لذلك احد مرضاي تم قتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more