"كنتي على حق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Haklıydın
        
    • haklı çıktın
        
    Yukarıdakilere bakarken kendimi küçük hissediyorum derken Haklıydın Open Subtitles لقد كنتي على حق عندما قلت أنك تشعرين بصغر عندما تنظرين الى الأعلى الى كل هذا
    Dün söylediğin her şeyde Haklıydın bir şey hariç. Open Subtitles أتعلمين، لقد كنتي على حق بشأن كل ماقلته بالأمس بإستثناء شيء واحد
    Casey için bunu istemedin ve Haklıydın. Open Subtitles أنتِ لم تريدي ذلك ل"كايسي"، و لقد كنتي على حق.
    Sen Haklıydın, ben hatalıydım. Open Subtitles أنتي كنتي على حق وانا كنت مخطئه
    Üst değiştirmece. Fark etti, haklı çıktın. Open Subtitles انها لاحظت اننا بدلنا الجاكيتات لقد كنتي على حق
    Ama, önemi sonradan anlamaya gelince o çocukların azınlık olduklarına dikkati çekerken, Haklıydın. Open Subtitles لكن , بعد فوات الاوان... كنتي على حق لتسليط الضوء على حقيقة ان هؤلاء الاطفال هم من الاقليات
    İşte buradasın. Bebeğim, Haklıydın. Open Subtitles ها انتي ذا كنتي على حق يا عزيزتي
    Sen yoluna devam etmekte Haklıydın. Open Subtitles المهم هو انك كنتي على حق في انتقالك..
    Haklıydın. Gecenin bir yarısı Tommy'lere gittim kulaklığa karşılık hap aldım. Open Subtitles لقد كنتي على حق ذهبت إلى "طومي" منتصف الليل
    Sen Haklıydın. Open Subtitles لقد كنتي على حق
    Ve sen Haklıydın. Open Subtitles و لقد كنتي على حق.
    Haklıydın, zaten biliyorsun. Open Subtitles و انتي كنتي على حق
    Sen Haklıydın. Open Subtitles لقد كنتي على حق
    Sen. Haklıydın. Open Subtitles انتي , انتي كنتي على حق.
    Önce eve dönmem gerek. Haklıydın bebeğim. Open Subtitles كنتي على حق , لم يكن علي تركك
    Ve Haklıydın, Larry şerefsizin tekiydi. Open Subtitles كنتي على حق لاري خنزير
    Bana vurmakta sonuna kadar Haklıydın. Open Subtitles كنتي على حق بضربـي
    Hayır, Haklıydın. Open Subtitles لا لقد كنتي على حق
    Haklıydın. Open Subtitles لقد كنتي على حق
    - Başta "saçmalık bu" demiştin! - haklı çıktın ama! Open Subtitles قلت بأن ذلك كان هراء كنتي على حق
    haklı çıktın, tamam mı? Open Subtitles كنتي على حق , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more