"كنتِ حقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerçekten
        
    Nazizm'in ne anlama geldiğini Gerçekten bilip bilmediğinizi merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية
    Gerçekten kongre üyesi olarak kalmamı mı istiyorsun? Open Subtitles كنتِ حقاً تريديني أن أحمل السوط لرئيسكِ؟
    Eğer beni Gerçekten sevseydin, numara yapmaya devam ederdin. Open Subtitles اذا كنتِ حقاً تحبيني.ستستمرين في تمثيلها
    Gerçekten de seninle kol kola girip beraber olacağımızı mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل كنتِ حقاً تعتقدين انني سوف سوف اسير معك في الطريق بنما انت تقومين بسرقة محفظتي اللعينة ؟
    Dinle. Eğer Gerçekten seninle inceden dalga geçtiğini düşünüyorsan bunu ona söylemelisin. Open Subtitles نعم ، حسناً إستمعي ، إذا كنتِ حقاً تشعرين بأنه يسخر ضاحكاً عليكِ
    Şimdi müziği Gerçekten duyup duymadığını test edeceğiz. Open Subtitles هذا إختبار لمعرفة إن كنتِ حقاً تستطيعين السمع أم لا
    Eğer Gerçekten hazırlansaydın tüm detayları hallederdin. Open Subtitles تعالي لو كنتِ حقاً مستعده كنت ستحرصين على كل تفصيل
    Gerçekten iyi bir arkadaşsın seninle hiç anlaşamadığımızı düşünürsek bu biraz garip. Open Subtitles لقد كنتِ حقاً صديقة وفية، هذا يبدو غريب، باعتبار أننا أبداً لم نتفق في الرأي.
    Bunu yapmayı Gerçekten istiyorsan ben varım. Open Subtitles لكن إن كنتِ حقاً تريدين فعل هذا، فأنا معكِ.
    Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkür ederim. Eğer bana Gerçekten teşekkür etmek istersen diye buraya gelmeden önce bir tane aldım. Open Subtitles لقد تناولت أحدها قبل أن أتي إليك هذا في حالـة أن كنتِ حقاً تريدين شكري
    Gerçekten benim hakkımda bir şey biliyor olsaydın derdin ki "borç batağı" ve her nesine olursa olsun girerim. Open Subtitles إذا كنتِ حقاً تعلمينَ أي شيء عنيّ لكنتِ قلتِ بأنيّ مفلسُ للغاية وأنا سَأُراهنُ ، مهّما كلف الأمر.
    Gerçekten tatmin olduğunu bilmek isterdim işte. Open Subtitles أنا فقط ، أريد أن أعلم إذا كنتِ... حقاً... راغبة بذلك
    Biz seks yapmadan önce Gerçekten bakire miydin? Open Subtitles هل كنتِ حقاً عذراء قبل ممارستنا للجنس ؟
    Abla, Gerçekten kötüsün. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}أختي ، كنتِ حقاً سيئة
    Adele, beni Gerçekten seviyorsan Halifax'ı bırakıp Guernsey'e dönersin. Open Subtitles (أديل) , إن كنتِ حقاً تحبينني فسوف تتركين (هاليفاكس) و تعودين إلى (غيرنزي)
    Gerçekten çok güzeldin. Open Subtitles كنتِ حقاً جميلة
    Gerçekten çok güzeldin. Open Subtitles كنتِ حقاً جميلة
    Kahlan, Gerçekten doğruları anlayabiliyor olsaydın tek isteğimin insanlarımın acı çekmesini durdurmak olduğunu bilirdin. Open Subtitles (كالين), إذا كنتِ حقاً تري حقيقتى.. سوف تعلمين ان ما سأفعله هو إنهاءمُعناةقوميّ..
    Gerçekten tartışmayı seviyorsan... Open Subtitles إذا كنتِ حقاً تحبين المناقشة...
    Eğer Gerçekten Lynette'in arkadaşıysan hala aşık olduğun kocasının iki ev ötesinde yaşayamayacağını bilirdin. Open Subtitles ،(إن كنتِ حقاً صديقة (لينيت .. كنتِ لتعرفين أنه لا يمكنكِ العيش بجوار زوجها الرجل الذي لازلتِ تحبينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more