"كنت الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek kişi bendim
        
    • tek sen
        
    • sadece ben
        
    • sadece sen
        
    • tek ben
        
    Ama kostümün içini dolduracak kadar şişman olan tek kişi bendim. Open Subtitles ..لكني كنت الوحيد الذي سمين بما فيه الكفاية ليليق عليه الزيّ
    Çocukluğumda saklambaç oynarken "1 hipopotam, 2 hipopotam" diye sayma gereği duymayan tek kişi bendim. Open Subtitles في طفولتي كنا نلعب الأستغماية كنت الوحيد الذي لا يقول :
    Tanrının tüm küçük oyuncakları arasında bir kıvılcım gösteren tek sen vardın. Open Subtitles من كل ألعاب الرب المدمرة الصغيره، كنت الوحيد الذي يمتلك أي شجاعة.
    Geass'ı bilenin bir tek sen olduğunu mu sanıyordun? Open Subtitles هل كنت تظن أنك كنت الوحيد الذي تعرف عن جييس؟
    Konuştum, ve görünüşe göre sadece ben aldırış ediyorum. Open Subtitles وفعلت ذلك، وعلى ما يبدو كنت الوحيد الانتباه.
    Ben de olay mahalinde kusanın sadece ben olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حقا؟ ، لقد كنت الوحيد الذي كان يتقيأ في مسرح الجريمة
    Bütün çocukları arasında, kendisine çocuk olmanın ne olduğunu hatırlatanın sadece sen olduğunu söylerdi. Open Subtitles , قال أنه من جميع أبنائه كنت الوحيد معنى أن تكون طفلاً
    Kitapların kutsallığına saygı duyan bir tek ben kaldıysam gidip kendim beklerim orada. Open Subtitles إن كنت الوحيد الذي يقدر قيمة الكلمة المكتوبة سأذهب إلى هناك لحمايتها بنفسي!
    -Bak bana karşı gelme adamım. -Seni savunan tek kişi bendim. Open Subtitles لا تجعلني أنظر إليك بسوء يا رجل الصفيح كنت الوحيد الذي يدافع عنك
    Bu film yüzünden para kaybetmeyen tek kişi bendim. Open Subtitles كنت الوحيد الذي لم يخسر المال في المشروع
    Olayın tamamını ve nasıl içi içe geçtiğini gören tek kişi bendim. Open Subtitles كنت الوحيد الذى يرى كل شىء : كيف تلك الأشياء كلها تلاءم بعضها
    Şehirde o çocuğu öldürdükten sonra sana iş veren tek kişi bendim. Open Subtitles لقد كنت الوحيد المهتم بإعطائك وظيفة بعد أن قتلت هذا الطفل فى الولايات المتحدة
    Bağlantı kuruldu.... ...ama dünyaya dönmeyi başarabilen bir tek sen vardın. Open Subtitles لقد تم الإتصال ولكنك كنت الوحيد الذى وصل للأرض
    Bağlantı kuruldu ama dünyaya bir tek sen ulaşabildin. Open Subtitles تم اجراء الاتصال ولكنك كنت الوحيد الذي وصل من خلاله الى الأرض
    Bağlantı kuruldu ama dünyaya bir tek sen ulaşabildin. Open Subtitles ثم الحقوا بي تم اجراء الاتصال لقد كنت الوحيد الذي وصل من خلاله الى الأرض
    ...sonra evde tek başıma olduğumu fark ettim. sadece ben vardım. Open Subtitles عندها اكتشفتُ أنني كنت وحيداً بالمنزل كنت الوحيد هناك
    Beşimiz de içtik ama gerçeği sadece ben söyledim. Open Subtitles لقد كنا خمسة من دخنها لكنني كنت الوحيد الذي قال الحقيقة
    Korkakları ayrıştırdıktan sonra, sadece ben kaldım. Open Subtitles أخذ الطريق الجبان للخروج، كنت الوحيد الذي غادر.
    Kazadan önce mağazada sadece sen vardın, öyle mi? Open Subtitles إذاً كنت الوحيد الذي وصل إلى هناك قبل الحادثة صحيح ؟
    O gece sadece sen dışarıdaydın. Open Subtitles كنت الوحيد الموجود بالخارج تلك الليلة
    Ama onları sadece sen görebiliyorsan onları paylaşamazsın. Open Subtitles ولكن إذا كنت الوحيد الذي تراها
    Menachem amcanın konuşmasını bir tek ben mi dinledim? Open Subtitles هل كنت الوحيد الذي يستمع الى نخب العم مناحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more