"كنت تظنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyorsan
        
    • sandın
        
    • sanıyorsan
        
    • diyorsan
        
    Eğer terapiye ihtiyacın olmadığını düşünüyorsan gerçekten de terapiye ihtiyacın var demektir. Open Subtitles واذا كنت تظنين أنك لا تحتاجين للعلاج النفسي أنتٍ حقاً تحتاجين له
    Ama seni yalnızca nezaket ve cömertlik gösterisi için çağırdığımı düşünüyorsan şu anda arabayı terkedip, eve dönüş yolunu kendin bulabilirsin. Open Subtitles لكن إن كنت تظنين أننى طلبتك بدافع العطف أو الإحسان يمكنك النزول من السيارة الآن والعودة إلى المنزل
    Ama seni yalnızca nezaket ve cömertlik gösterisi için çağırdığımı düşünüyorsan şu anda arabayı terkedip, eve dönüş yolunu kendin bulabilirsin. Open Subtitles لكن إن كنت تظنين أننى طلبتك بدافع العطف أو الإحسان يمكنك النزول من السيارة الآن والعودة إلى المنزل
    Elimden geleni yapacağıma söz verdim. Evlenince ne olacak sandın ki? Open Subtitles لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟
    Benden öylece kurtulabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل كنت تظنين أني سأجعلك تذهبين ببساطة؟ ؟
    O sahte tavşanı oğlumun öldürdüğünü sanıyorsan sikik bir hayal dünyasında yaşıyorsun demektir. Open Subtitles وإن كنت تظنين من ابني قتل الأرنب المزيف إذن انت تعيشين خيالاً لعيناً
    Bizi balmumu heykelleri sanıyorsan parasını ödemen gerek, biliyorsun. Open Subtitles إذا كنت تظنين أننا من الشمع فيجب أن تدفعي لنا
    Eğer iyi pazarlık etmiş diyorsan vicdanımı sana $4,50'ye satarım. Open Subtitles إذا كنت تظنين أنه قد فاز بصفقة رائعة فسأبيعك ضميري بـ 4.5 دولار
    Aksine canlı olduğumuzu düşünüyorsan, o zamanda bizimle konuşman gerek. Open Subtitles وعلى عكس الشمع، إذا كنت تظنين أننا أحياء فيجب أن تتكلمي معنا
    Dinle. Eğer Ralph'le yatman benim işimi almaya yarayacak diye düşünüyorsan çok yanılıyorsun. Open Subtitles استمعي إلي, إذا كنت تظنين أنك بذلك ستأخذين وظيفتي, فأنت مخطئة
    Senle yatmaya çalışmıyorum evlat ama ayakkabının acıttığını düşünüyorsan birde 50.000 dolarlık saatin ne yapacağını düşün. Open Subtitles لا أحاول معاشرتك يا فتاة، لكن لو كنت تظنين أنّ الحصاة في حذائك مؤلمة، فماذا ستفعل ساعة بقيمة 50000 دولار.
    Eğer erkek arkadaşımı elimden alacağını düşünüyorsan.., ...bunu başaramayacaksın. Open Subtitles إذا كنت تظنين بأنك ستسرقين صديقي فهذا لن يحدث
    Eğer ağlamasını durdurabileceğini düşünüyorsan, evet. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تظنين انه بإمكانك إسكاته, فـ نعم
    Sera, konuşacak halde olmadığını biliyorum ama konuşabileceğini düşünüyorsan sadece sana sorabileceğim bir şeyler var. Open Subtitles سيرا,اعرف انك لا ترغبين بالحديث لكن ان كنت تظنين انه بوسعك هناك بعض الامور فيجب ان أعرف,و لا يمكنني أن أسأل أحدا سواك
    Kontrol onda olunca düzgün şeyler yapacağını mı sandın? Open Subtitles كنت تظنين بأنه سيقوم بعمل جيّد عندما يكلّف؟
    Bunu bir randevu mı sandın? Open Subtitles هل كنت تظنين أنه سيكون موعداً غرامياً؟
    Seni kovacağımı mı sandın? Open Subtitles هل كنت تظنين انني س اطردك ؟
    Eğer eve uyuşturucu sokan bu çocuğun senin için uygun olduğunu sanıyorsan. Open Subtitles إذا كنت تظنين هذا الشخص الذي جلب المخدرات للمنزل مناسب لك، فأنت طفلة
    10 yıl boyunca maksimum güvenlikli hapishanede çalıştım eğer senin gibiler tarafından korkutulabileceğimi sanıyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles آنستي, أنا اعمل بقسم الحماية لمدة عشر سنوات إذا كنت تظنين أنني سوف أنحني لتهديدك سوف تكونين فهمتي الفكرة الخاطئة
    O Moğol askerlerden başka kimsenin peşine düşmeyeceğini sanıyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles أنت نخدعين نفسك إن كنت تظنين أن هؤلاء الجنود المغول هم آخر من سيأتي في أثرك.
    Bir şey çıkabilir diyorsan bulmayı deneyebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أتعقبها إذا كنت تظنين أن هناك شيئاً مثيراً
    Buna sapıkça diyorsan yanlış adamla evlenmişsin. Open Subtitles لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more