"كنت تعيش في" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşıyordun
        
    • yaşıyorsan
        
    • yaşıyorsanız
        
    • yaşıyorsunuz
        
    O zamanlar köyde yaşıyordun değil mi? Open Subtitles كنت تعيش في القرية آنذاك، صحيح؟
    Onun yaşında sen sokaklarda yaşıyordun. Open Subtitles عندما كنت في سنها كنت تعيش في الشارع.
    Adadayken burada mı yaşıyordun? Open Subtitles هل كنت تعيش في هذا المكان لمّا كنت هنا؟
    Ailenin bodrum katında yaşıyorsan yeter de artar. Open Subtitles جيد و كافي اذا كنت تعيش في القبو الخاص بي عائلتك
    Benim mahzenimde yaşıyorsan, benim kurallarıma uyacaksın. Open Subtitles إن كنت تعيش في وكري، فعليك أن تطيع قوانيني
    Ve eğer günde 1,25 dolarla yaşıyorsanız, eğer böyle bir yoksulluk içindeyseniz, bunlar sadece veri değil. TED وإذا كنت تعيش على أقل من ١.٢٥ دولار في اليوم، إذا كنت تعيش في هذا النوع من الفقر، هذا ليس مجرد بيانات.
    Aferin, aferin. Demek, New Ornleans'ta yaşıyorsunuz. Pamuk işinde misiniz? Open Subtitles لذلك، كنت تعيش في نيو اورليانز لابد انك تتاجر في القطن
    - Sen onun karşı yolunda yaşıyordun. Open Subtitles أنت كنت تعيش في الشارع المقابل لها
    Drake'te mi yaşıyordun? Open Subtitles هل كنت تعيش في الدريك ؟
    Hayatın boyunca abinin gölgesinde yaşıyordun Mark. Open Subtitles كنت تعيش في ظلال أخيك يا (مارك) طيلة حياتك
    Ama bundan önce, kendi evinde yaşıyordun. Open Subtitles ولكن قبل ذلك كنت تعيش في بيتك
    Bu evde yaşıyordun. Open Subtitles كنت تعيش في هذا المنزل
    Bir mağarada mı yaşıyordun? Open Subtitles هل كنت تعيش في كهف؟
    Kuzey Kutbu'nda yaşıyorsan neden Google Earth'ten arayınca evini göremiyorum? Open Subtitles إذا كنت تعيش في القطب الشمالي فكيف لا استطيع ان ارى بيتك عندما أنظر في قوقل إيرث
    Yeterince fazla gölgelerde yaşıyorsan güneş ışığını da unutursun. Open Subtitles كنت تعيش في ظلال طويلة بما فيه الكفاية، كنت قد نسيت ضوء الشمس.
    Busan'da yaşıyorsan Busanlısın demektir! Open Subtitles إن كنت تعيش في بوسان فستصبح شخصاً من بوسان!
    Havaalanında yaşıyorsan. Open Subtitles إذا كنت تعيش في مطار.
    Ve ne çıktı, biliyor musunuz? Daha yürünebilir bir yerde yaşıyorsanız, fazla kilolu olma ihtimaliniz %35, TED خمنوا ماذا؟ إذ كنت تعيش في حي أكثر قابلية للمشي، كنت عرضة لزيادة الوزن بنسبة 35 في المئة.
    Daha az yürünebilir bir yerde yaşıyorsanız, fazla kilolu olma ihtimaliniz %60. TED اما إذا كنت تعيش في حي أقل قابلية للمشي, كنت عرضة لزيادة الوزن بنسبة 60 في المئة.
    Şu an Galveston'da bir dairede yaşıyorsunuz. Open Subtitles عندما كنت تعيش في شقتك في غالفستون،
    Bu civarda mı yaşıyorsunuz bayım? Open Subtitles هل كنت تعيش في المنطقة، يا سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more