"كنت جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyiydin
        
    • iyi davrandım
        
    • iyiydim
        
    • çok iyi
        
    • iyi isen
        
    • çok faydan
        
    • iyisin
        
    • iyiydiniz
        
    • kadar iyi
        
    • kadar iyiysen
        
    Sen de çok iyiydin. Open Subtitles وأنا أيضا, لقد كنتي رائعة لقد كنت جيداً جداً
    Ama evde prova yaparken çok iyiydin. Open Subtitles ولكنك كنت جيداً جدا في المنزل عندما كنتِ تتدربين
    Sana iyi davrandım! Open Subtitles -كل شيء تمام,هيا قف -لقد كنت جيداً معك
    Pek değil. Biliyor musun, Bence ben o işte iyiydim. Open Subtitles ليس كثيراً جداً انت تعرف اطن انني كنت جيداً فيها
    Gençliğimde, daha filmlere başlamadan evvel çok iyi bir hikaye anlatıcıydım. Open Subtitles قبل أن أتعمّق في الأفلام، كنت جيداً جداً في رواية القصص
    Eğer bu kadar iyi isen, neden kendine çalışmıyor ve zengin olmuyorsun? Open Subtitles إذا كنت جيداً على هذا النحو لم لا تراهن على مباراتك
    Bana ve bu hastaneye çok faydan dokundu. Tabii ki umurumda. Open Subtitles كنت جيداً معي و مع المستشفى بالطبع أهتم
    Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Hey. Çok iyiydin. Open Subtitles لن اسمح بأن يحدث لك اي شي لقد كنت جيداً , اليس كذالك ؟
    Çok iyiydin, bir şey sakladığını kimse anlamazdı. Open Subtitles كنت جيداً للغاية ، لن يتوقع أحداً أنك تعلم شيئًا
    Billy, inan bana ilk ders için çok iyiydin. Open Subtitles بيلى, لقد كنت جيداً فى أول تدريب لك
    Hayır. Sen gerçekten de çok iyiydin. Open Subtitles لا, في الواقع لقد كنت جيداً جداً فيه.
    Sana iyi davrandım, Rena. Sana her şeyimi verdim. Open Subtitles لقد كنت جيداً معك (رينا) لقد اعطيتك كل شيء
    Tüm gün iyi davrandım. Open Subtitles لقد كنت جيداً طوال اليوم.
    Çok iyiydim, gerçekten öyleydim.Dinle... Open Subtitles أمسكوا به،لقد كنت جيداً جداً حقاً كنت،اسمع
    Bence çok iyi bir lider olursun. Open Subtitles أعتقد بانك كنت جيداً إذا كنت تريد معرفة رأيي.
    Eğer bu kadar iyi isen, neden kendine çalışmıyor ve zengin olmuyorsun? Open Subtitles إذا كنت جيداً على هذا النحو لم لا تراهن على مباراتك
    Bana ve bu hastaneye çok faydan dokundu. Tabii ki umurumda. Open Subtitles كنت جيداً معي ومع المستشفى بالطبع أهتم
    - Analist olarak seni tutuyorum. Çok iyisin. Open Subtitles تعجبنى كمحلل فى الواقع, لقد كنت جيداً جداً
    Hatırladım. O filmde çok iyiydiniz. Open Subtitles نعم ، أتذكر ، كنت جيداً في ذلك الفلم
    Geçmişte ne kadar iyi yaptığın hiç önemli değil, dışarıda bekleyen ve senin yerini almak isteyen birileri her zaman olacaktır. TED ليس مهماً كم كنت جيداً في الماضي، هناك دائماً شخصٌ ما يترصدك لكي يأخذ مكانك.
    Eğer sandığın kadar iyiysen işi yirmi dört saatte halledersin. Open Subtitles إذا كنت جيداً كما تتدعي فسأقول 24 ساعة, زمن كافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more