"كنت دائماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen hep
        
    • Ben hep
        
    • Sen her zaman
        
    • Ben her zaman
        
    • Her zaman olduğu
        
    • Her zamanki
        
    • Sürekli
        
    • Her zaman olduğun
        
    • Seni hep
        
    • her zaman onun
        
    • daima
        
    • çalışırdım
        
    Baban bize ilk kılıç oyununu öğrettiğinde Sen hep daha iyi öğrenci oldun. Open Subtitles عندما كان أبوك يعلمنا المبارزة كنت دائماً التلميذ الأفضل
    Ve Sen hep asi olmuştun, ama bence sen değişimden korkuyorsun, Shawn... yoksa bana mı öyle geliyor? Open Subtitles وأنت كنت دائماً متمرد لكن أعتقد أنك خائف من التغيير شون أَو هل هو فقط
    Ama Ben hep tembelim, hep korkağın biriyim. Open Subtitles لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه
    Sen her zaman sevgili tipiydin. Sanırım hâlâ öylesin. Open Subtitles لقد كنت دائماً من النوع المحب أعتقد أنك لا زلت كذلك
    "yu izliyorduk. Ben her zaman o genel kültüre takıntılı bir çocuk olmuşumdur. TED ولقد كنت دائماً من الأطفال المهووسين بالإشياء التافهة
    Hayır, baba. Her zaman olduğu gibi sıkıldım. Open Subtitles لا ابي , انا فقط اشعر بالملل كما كنت دائماً
    Bu minibüste ikimiz varız, ama ben Her zamanki benim ve yanımda olmana ihtiyacım var. Open Subtitles وأنّنا بمفردنا في هذه الشاحنة الغبية. ولكني نفس الشخص كما كنت دائماً. وأريدك بجواري الآن
    Sürekli onu memnun etmeye çalışırdım. Memnun olmazsa diye korkardım. Open Subtitles كنت دائماً إحاول إرضاؤه وأخاف من أن أفشل في ذلك
    Giydiğin renkleri değiştirebilirsin ama derinde Sen her zaman olduğun acımasız orospu çocuğu olacaksın. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    Ona göre, Sen hep genç efendiydin, tam olarak efendisi olmadın. Open Subtitles بالنسبةِ لهُ، كنت دائماً السيد الشاب، ليس أبداً الرئيس
    Tanrım yumuşuyor olmalıyım. Çünkü Sen hep benim favorimdin. Open Subtitles يا إلهي لابد إنني ضعفت لقد كنت دائماً المفضل لي
    Sen hep Sürekli yarışıp kaybeden adam oldun. Open Subtitles كنت دائماً الرجل الآخر و الذي لا يذكر اسمه و أحد المشاركين
    Ben hep çirkindim. Herkesi hep korkuttum. Open Subtitles لقد كنت دائماً قبيحاً إننى أخيف الناس دائماً
    Ben hep soyguncu olmak istedim. Kelepçelenmek isterdim. Open Subtitles كنت دائماً أنا اللص, و كنت دائماً مُقيّد
    Fakat bu gerekli değildi, çünkü Ben hep ordaydım. Open Subtitles ولكنه لم يكن ضرورياً لكوني كنت دائماً موجودة.
    Sen, her zaman gülüp geçmeyi başarabiliyorsun. Open Subtitles كنت دائماً قادراً على حل المشاكل بالمزحة
    Ben her zaman sınıf birincisi olurdum. Open Subtitles . لقد كنت دائماً الأولي في الصف في الثانوية
    Her zaman olduğu gibi kötü bir niyetim yoktu. Open Subtitles كانت حسنة كما كنت دائماً عندما كنا أطفال
    Her zamanki gibi bencil bir korsandan başka bir şey değilsin. Open Subtitles ما تزال القرصان الأنانيّ نفسه كما كنت دائماً
    Bana göre,şevkat,çoğu kez,vermek ile ilgili... ...çünkü,Sürekli yükümlü oluyorsunuz ya da... ...her zaman yaptığınız bir şey.. ...ya da,sizi incitene kadar... ...her zaman verici oluyorsunuz. TED بالنسبة لي، الصدقة غالباً هي العطاء، لأنه من المتوجب عليك، أو بسبب ما كنت دائماً تفعل، أو إعطي حتى تؤلم.
    Şimdiyse, hala aynı olduğunu görebiliyorum... Her zaman olduğun gibi, aynı kaba ve küstah şehvet düşkünüsün. Open Subtitles أرى الآن أنك مازلت . نفس الوقح , متعالى الرغبة . لقد كنت دائماً كذلك
    Seni hep koruyordum, kahrolası hataların yüzünden arkanda durdum. Open Subtitles لقد كنت دائماً أحميك لقد أدافع عن أخطاءك
    Ben her zaman onun yanındaydım. İyi günde de, kötü günde de. Open Subtitles لقد كنت دائماً معه في الأوقات الجيدة والسيئة
    daima yakalanma ve geri gönderilme korkusu vardı içimde. TED كنت دائماً قلقاً حول امكانية القبض علي و اعادة ارسالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more