"كنت متزوجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • evli kaldım
        
    • evliydim
        
    • evliyken
        
    • Evlenmiştim
        
    • evli olsaydım
        
    • Evli değildim
        
    • evliyim
        
    Eski. Evet, çok gençken bir süre evli kaldım. Open Subtitles زوجي السابق أجل , كنت متزوجة لفترة عندما كنت شابة صغيرة.
    - Biriyle 3 buçuk yıl evli kaldım. - Ben yapmadım. Open Subtitles ــ كنت متزوجة لمدة ثلاث سنوات ونصف ــ انا لم افعل ذلك
    Üstüne vazife değil, ama bir zamanlar evliydim. Open Subtitles برغم أن الأمر لا يخصك أبداً لكنني كنت متزوجة يوماً
    Bir İtalyan ile evliydim ve sen de onun gibi İngilizce konuşuyorsun. Open Subtitles كنت متزوجة من إيطالي وانت تتكلمين الإنجليزية مثله
    Dana'yla daha iki yıllık evliyken beni aldattığını öğrendim. Open Subtitles كنت متزوجة لعامين فقط من دانا حين اكتشفت انه يخونني
    Ben şu zengin adamla Evlenmiştim, ...ve sanıIanın aksine aslında ona gerçekte aşıktım. Open Subtitles حسناً , لقد كنت متزوجة بذلك الرجل الثري والذي عكس الاعتقاد السائد لقد كنت في الحقيقة واقعة في حبه
    Eğer ben evli olsaydım ve kocamı bir sarışına tost yaparken yakalasaydım, vururdum. Open Subtitles لو كنت متزوجة و أتيت لأجد زوجي يحضر خبر القرفة لشقراء ما تستحم . سأقتله
    Evli değildim. Open Subtitles لقد كنت متزوجة
    Yani, İsa aşkına, homonun tekiyle 10 yıl evli kaldım, değil mi? Open Subtitles أعني, من أجل مرضات المسيح كنت متزوجة من شاذٍ كبير تقريباً لعشر سنوات, صحيح؟
    Alex'le 8 sene evli kaldım ve yanlış bir fikre kapılmanı istemiyorum. Open Subtitles كنت متزوجة من "اليكس" لثمان سنوات, ولا أريدك أن تأخذ فكرة خاطئة.
    Bu inatçıyla 40 yıldan fazla evli kaldım. Open Subtitles لقد كنت متزوجة من ذلك العنيد أكثر من 14 سنة
    Biliyor musun, bir dönem altı yıl evli kaldım. Open Subtitles أجل، كنت متزوجة في الواقع منذ ستة سنوات.
    Bir süre evli kaldım. O da Kara Harp Okulu'ndandı. Open Subtitles كنت متزوجة لفترة كانت مؤشرة غربية
    Bir süre evliydim ama işim araya girdi. Open Subtitles كنت متزوجة لبعض الوقت ولكن عملي وقف بطريق زواجي
    Tabi ki, ve birlikte olduğumuz esnada ben de evliydim. Open Subtitles بالطبع ، وانا كنت متزوجة عندما كنا مع بعض اجل ، ولكن هذا كان
    Haftada 90 saat çalışan bir muhabirle evliydim.. Open Subtitles كنت متزوجة من مراسل يعمل 90 ساعة في الأسبوع
    Bir ay önce evliydim. Tamam mı? Ve şu anda seni öpüyor olabilirim, ama hala Robert'ı düşünüyorum. Open Subtitles منذ شهر مضى ، كنت متزوجة حسنًا ، الآن أنا قد أقبلك
    Yıllar önce, ikinci üvey babanla evliyken... Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت.عندما كنت متزوجة الى ابيك بالاسم الثاني
    Tıpkı sıkılmış milyonlarca diğer ev kadını gibi babamla evliyken başka biriyle düzüştüğün gerçeğini kabullen. Open Subtitles بحقيقة أنك ضاجعت شخص آخر بينما كنت متزوجة من أبي تماما مثل مليون ربات بيوت يشعرن بالملل
    Zengin bir adamla Evlenmiştim ama kocamın anne-babası bana bir türlü ısınamadı Bilemiyorum, belki de kocam biz tanıştığımızda kongreye adaylığını koyma yolundaydı da ondan. Open Subtitles كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً لا أدري، لربما بسبب أنه عندما تقابلنا كان في سبيله ليكون عضو مجلس الكونجرس وقد كنت أنا ..
    Çünkü seninle evli olsaydım, her sabah içtiğin portakal suyuna zehir koyardım! Open Subtitles لأني لو كنت متزوجة منك كنت لأضع لك السم في عصير البرتقال كل صباح!
    Evli değildim. Open Subtitles لقد كنت متزوجة
    Ben bile on iki yıldır evliyim. Open Subtitles مع مشكلة رائحة الأقدام ولقد كنت متزوجة لمدة 12 عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more