"كنموذج" - Translation from Arabic to Turkish

    • model olarak
        
    • tipik
        
    • örnek oluşturacağına
        
    • için bir model
        
    Onun yerine, kolonu alıp katmanlı bir model olarak inşa etmeye karar verdik, ince ince üst üste yığılmış dilimlerden yapıldı. TED بدلاً من ذلك، قررنا أن نأخذ العمود، وقررنا بناءه كنموذج بطبقات، مصنوعة من شرائح كثيرة جداً، رقيقة ومكدسة فوق بعضها البعض.
    Wikipedia gibi, Açık Rehber Projesi gibi, platformlar inşa etmeye başlıyorsunuz, ve bunu bir model olarak görüyorsunuz. TED مثل ويكي بيديا، مثل مشروع الفهرس المفتوح، أنت تقوم ببناء أطر، وترونه كنموذج.
    Biraz hile yaptım. model olarak morgdan gerçek bir kafayı kullandım. Dikkat et. Open Subtitles بأني غششت قليلاً، استخدمت رأساً حقيقياً من المشرحة كنموذج
    Yani, bu kulağa tipik bir kız-erkek olayı gibi geliyor. Open Subtitles أعني , أنه يبدو كنموذج عادي لما يحصل بين البنات والأولاد
    Kulağa tipik uyuşturucu çetesi gibi geliyor. Open Subtitles يبدو كنموذج لسائق دراجة نارية خارج عن القانون ومهرب مخدرات.
    Bu programın dünya çapında birçok şehir için... örnek oluşturacağına inanıyoruz. Open Subtitles نحن مقتنعون بِأَنَّ هذا البرنامجِ سَيَخْدمُ. كنموذج للمُدنِ حول العالمِ.
    Bu programın dünya çapında birçok şehir için örnek oluşturacağına inanıyoruz. Open Subtitles نحن مقتنعون بِأَنَّ هذا البرنامجِ سَيَخْدمُ. كنموذج للمُدنِ حول العالمِ.
    Bunlardan birisi, bu bitkilerin her biri kuraklık toleranslı yapmak istediğim bir tahıl için bir model teşkil ediyor. TED أحدها إن كل واحدة من هذه النباتات تخدم كنموذج لمحصول أريد منه أن يصبح مقاوما للجفاف.
    Siz Heryerde ki Fea Kadınları İçin Bir Hediye ve Özellikle Genç Fea Kadınları İçin Bir Model Olmalısınız.. Open Subtitles انت مثال لنساء الفاي وينبغي ان تكوني كنموذج رائع لنساء الفاي الشابات في كل مكان
    Bunun için deniz üzerinde özgürce, daireler çizerek uçan Kuzey Gümüş martısını bir örnek model olarak kullanmaktan daha iyi ne olabilirdi ki? TED ما يمكن أن يكون الأفضل للاستخدام؟ نورس الرنجة، في انطلاقه الحر تحوم ثم تنقض على البحر ، ولاستخدام هذا كنموذج للاقتداء به؟
    Aslında biz bu modeli New York'ta yakında gelecek bir teknik üniversite kampüsünde teorik bir model olarak inşa ettik ve bu alanı seçmemizin nedeni sizlere bu binaların neye benzediğini gösterebilmekti çünkü dış cephe değişebiliyor. TED بنينا هذا النموذج في نيويورك في الحقيقة كنموذج نظري في حرم جامعة تقنية حديثة، والسبب في اختيار هذا الموقع هو فقط لإطلاعكم على كيف تبدو هذه المباني، لأن المظهر الخارجي يمكن أن يتغير.
    Rod Serling, Alacakaranlık Kuşağı'nın en ünlü bölümlerinden birinde bunu model olarak kullandı. Open Subtitles الكاتب "رود سيرلينغ" استخدمها كنموذج لواحدة من أشهر حلقات مسلسل "منطقة الغسق
    model olarak kullandıkları bir birim. Open Subtitles هذه وحدة كانوا يستخدومنها كنموذج.
    Büyük şirketlerin zaten harika sağlık programları oluyor, ama orta büyüklükte şirketler bu tarz konuları genelde ihmal ederler, onlar da ilgilenip programımızı kendi çalışanları için model olarak kullanmaya başladılar ve yarışmalar düzenlediler kendi obezlik durumlarıyla başkalarına kışkırtıcı şekilde yararlı olabilecekleri görmek için. TED وتمتلك الشركات الكبرى في العادة برامج صحة رائعة، لكن الشركات المتوسطة التي تتجاهل في العادة قضايا كهذه، بدأت بالمشاركة واستخدمت برنامجنا كنموذج لموظفيها لمحاولة القيام بمسابقات لمعرفة من قد يكون بإمكانه أن يتعامل مع حالة السمنة التي لديهم بأسلوب يمكنه أن يكون مفيد بطريقة استباقية للآخرين.
    Judith tipik bir test deneği değildi. Open Subtitles جوديث لم تكن كنموذج إختبار
    Mirası her şeyi anlatıyor: 40 yıl süren iç istikrar, Roma sınırlarını her yönde genişleten profesyonel bir ordu ve sivil erdem için bir model olmasıyla hatırlanan bir hükûmet. TED تراثه يتحدث عن نفسه: 40 عاماً من الاستقرار الداخلي، جيش محترف وسّع حدود روما في كل الاتجاهات، وحكومة لا تزال تُذكر كنموذج للفضيلة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more