"كهذه من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu tür
        
    • bunun gibi
        
    • de böyle
        
    • dan böyle
        
    Emin değiliz tabii ki, bu tür durumlarla her zaman karşılaşmıyoruz... (Kaybolacak.) Open Subtitles لسنا متأكدين. لم نصادف حالة كهذه من قبل. سيختفى.
    bu tür ince zırhlarda, bizim silahlarımız ölümcül hasar bırakacağından dolayı... Open Subtitles في مسافة ضيقة كهذه من المرجح جدا أن أسلحتنا ستحدث ضررا هائلا و يكاد يكون من المؤكد أن تدمر
    Çünkü biliyorsun, daha önce bu tür bir ilişki yaşamamıştım. Open Subtitles حسنا... لاباس لأننا لم يكن لدينا علاقة كهذه من قبل
    bunun gibi şehirler hakkında hikâyeler duymuştum ama hiç bir tanesini görmemiştim. Open Subtitles ,لقد سمعت عن مدن كهذه من قبل لكنني لن أرى واحدة أبداً
    Ama bunun gibi küçük fırtınalarda çatıdan sorunsuzca geçecektir. Open Subtitles ,لكن عاصفة صغيرة كهذه من السقف سيكون جيداً
    Ama daha önce de böyle mektuplar aldım ve hepsini bir şekilde hallettim. Open Subtitles لكن قد أتتني رسائل كهذه من قبل ولطالما كنت قادرة على حل الأمر
    Tony Soprano'dan böyle bir hediyeyi kabul edemezsin. Open Subtitles (لا يمكن أن تقبل هدية كهذه من (طوني سوبرانو
    Daha önce de bu tür şeylerle uğraştım, ancak hiç bu kadar zorlu değildi. Open Subtitles لقد تعاملت مع أشياء كهذه من قبل، ولكن لم تكن بهذا الضرر.
    Ama bu tür şeyleri insanların aklından silemezsin. Open Subtitles ولكن، لا يمكن محو صور كهذه من عقول الناس
    Şey, bu tür yerleri daha önce kullandım. Open Subtitles قمت بإستعمال مواقع كهذه من قبل
    FBI geçmişinizde bu tür davalar vardı. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لقد شخّصتَ قضايا كهذه من قبلٍ مع المباحث الفيدراليّة.
    - O tür çocuklar senin gibi kızlar için bu tür yerlere gelmezler, Norma. Open Subtitles (مارف)... -فتيان كهذا لا يأتون إلى أماكن كهذه من أجل بنات مثلك، (نورما)
    Çocukken eski binaları karıştırırken bunun gibi şeyler bulurduk. Open Subtitles نعم, لقد اعتدت ان ابحث عن اشياء كهذه من مبانى قديمة عندما كنت طفلا
    Daha önce de bunun gibi mesajlar bıraktığını söyledi. Open Subtitles أتعلمين, لقد قالت أنك تركت رسائل كهذه من قبل
    bunun gibi bir seri saldırı gerçekleşirse bunun etkileri çok yıkıcı olur. Open Subtitles إذا اُطلقت سلسلة كهذه من الهجمات فإن التأثير قد يكون مدمرا
    bunun gibi barbarca bir öfkeyle açılmış bir savaş daha önce hiç olmamıştı. Open Subtitles -لم تحدث حرب كهذه من قبل أبداً #العقيد ماكس هوفمان-من الجيش الألماني# -تُشن بكل هذا الغضب الوحشي
    Sabıka kaydı vardı. Önceden de böyle şeyler yapıyormuş. Open Subtitles لقد كان لديه سجل إجرامي، لقد قام بأشياء كهذه من قبل
    Evet, daha önce de böyle odalarda bulunmuştur. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد كان في غُرفٍ كهذه من قبل.
    Sergio'dan böyle bir hediyeyi hak etmek için ne yaptım? Open Subtitles ماذا فعلت لأستحق هدية كهذه من "سرجيو"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more