"كوالدين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ebeveyn
        
    • ebeveynler
        
    Bazen bir ülkeye yabancı olmak gibidir, bir göçmen gibi veya bir şirkette yeni olmak gibi veya yeni bir deneyim gibi, yeni ebeveyn olarak eşim ve ben gibi. TED بعض الأحيان تكون شيء جديد على بلد، مثل المهاجر، أو جديدة على منظمة، أو جديدة على تجربة، مثلي أنا وزوجتي كوالدين جدد.
    Yıllardır söylerim, ama bugün bir politikacı olarak değil karımla birlikte bir ebeveyn olarak söyleyeceğim. Open Subtitles لعدة سنوات ، و ها أنا أتحدث إليكم الآن. ليس كسياسي، بلّ برفقة زوجتي ، كوالدين.
    Kevin ve Scotty çok iyi... birer manevi ebeveyn oldular. Open Subtitles لقد كان كيفن و سكوتي رائعان كوالدين بالتبني
    ebeveynler olarak içgüdümüz çocuklarımıza emir vermemizi söyler. TED لدينا غريزة كوالدين وهي تنظيم محيط أطفالنا.
    Ama biz o çıldırmış, takıntılı ebeveynler gibi olmayacağız. Open Subtitles لكننا لن نصبح مجانين, كوالدين مهتمين به بشكل مبالغ به؟
    Ve ebeveynler olarak sizinde yardımcı olmanızı bekleriz. Open Subtitles و كوالدين ، اتوقع منكما أن تساعدا على تطبيقها
    Kabul ediyoruz. Biz ebeveyn olarak başarısız olduk. Open Subtitles نعترف بالأمر، لقد خذلناك كوالدين
    Siz ebeveyn olamazsınız. Open Subtitles فأنتم لا تصلحان كوالدين
    Brick, ebeveynler, ben ve baban sık sık sizin hakkınızda konuşuruz. Open Subtitles يا (بريك) ,كوالدين والدك وأنا نتحدث دوماً عن الأفضل لك.
    Bu meseleyi sorumlu ebeveynler gibi çözmeliyiz. Open Subtitles سنتحمل مسؤولية هذا كوالدين
    Derslere katılım oranı azaldı çünkü ebeveynler çocuklarını güvende tutabilmek adına onları evden çıkarmıyor. Open Subtitles {\pos(190,230)}فالذهاب إليها أصبح مرفوضًا بشدة {\pos(190,230)}فيرجى منكما كوالدين الإبقاء على ذويكما بالمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more