"كوب شاي" - Translation from Arabic to Turkish

    • fincan çay
        
    • bardak çay
        
    • bir çay
        
    • Çay fincanı
        
    • çayı
        
    • Bir fincan
        
    • fincan çaya
        
    • Çay ister misin
        
    Şuradaki suratsız bayandan kibarca istersen sana bir fincan çay verir. Open Subtitles اذا سألت هذه السيدة المتجهمة هناك بلطف, ستجلب لك كوب شاي.
    Evet, evet. Tamam. Artık tuz yiyemezsin, sabahları da sadece bir fincan çay. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك تناول أي ملح، وفي الصباح يكفيكِ كوب شاي.
    Soğuk bir gecede sıcak bir bardak çay gibisi yoktur. Open Subtitles ليس هناك كوب شاي ساخن، أفضل من ليلة باردة حقـا
    Gidip bir telefon etmem gerek sonra sıcak bir çay içeriz. Open Subtitles علي ان اذهب فقط واجري اتصالا هاتفيا ثم سنشرب كوب شاي ساخن
    Çay tabağıydı. Çay fincanı değil. Ilsa Engels ile görüşeceğimi kim söyledi? Open Subtitles لقد كان صحناً وليس كوب شاي ومن قال بأنني سأذهب لرؤية (إلسا إنغيلز)؟
    hey ne var biliyor musun herkes çayı fincanla içmeyebilir. Open Subtitles مهلاً , أتعلمين ربما لا يكون كوب شاي للجميع
    Bir fincan çaya ve elindeki zıpkını bırakmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن كوب شاي لذيذ؟ ولربما تستطيع ابعاد هذه الحربة
    Dinle, Bir fincan kahve ısmarladım, senin kafein alamayacağını biliyorum, oturup konuşabilmemiz için bir çay ister misin? Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبت كوباً من القهوة للتو اعلم أنكِ لا تستطعين تناول الكافيين لكن أتريديني أن أحضر لك كوب شاي ثم سنجلس و نتحدث ؟
    Bize gelip, bir fincan çay içmek ister misin, hayatım? Open Subtitles هل تودين القدوم واحتساء كوب شاي يا عزيزتي؟
    Düşündüm de belki de bana uğrasanız bu konuyu bir fincan çay eşliğinde tartışabiliriz. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّ لربّما تقومين بزيارتي، ونُناقش هذا بينما نحتسي كوب شاي.
    Bir kalıp çikolata, bir fincan çay, radyoda çalan konser. Open Subtitles لوح شوكولا كوب شاي حفلة موسيقية بالراديو
    Uzun bir yolculuktan sonra evi ev yapan bir fincan çay gibisi yoktur. Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من كوب شاي لتجعل المنزل وكأنه المنزل بعد رحلة طويلة
    - İçeri gel de bir fincan çay iç. Open Subtitles -يستحسن أن تدخل وتحتسي كوب شاي -شكراً لك
    - Bir fincan çay alabilir miyim? Efendim, çay ne ki? Open Subtitles هل يمكنني ان احصل على كوب شاي ؟
    Çocuklara birer bardak çay getir hadi Banj. Kraker falan da ayarla. Open Subtitles كوب شاي للفيتان هناك , نودج وبعض المكسرات اي شيء
    Sadece bir bardak çay ve biraz sohbet için gelmiştim. Open Subtitles تمشيتُ إلى هنا فقط لتناول كوب شاي و التحدث
    Bu arada sen kendine bir bardak çay koy ve dinlen. Open Subtitles فى هذه الأثناء، يُمكنك أن تصنع كوب شاي وتستريح.
    Ne zaman istersen gelirsin ve nefis bir çay demlerim sana. Open Subtitles بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين وسأقدم لك كوب شاي رائع..
    Bayan Ga Eul, neden gitmeden önce bir çay içmiyorsunuz? Hayır, gerek yok. Böyle yapmayın, içeri girin. Open Subtitles كا يول , لماذا لا تشربي على الأقل كوب شاي لا , حسنا لاتكوني هكذا , تعالي
    Bak, işe dönmem gerek. Sana şöyle güzel bir çay yapsam, sonra da üzerini örtsem ne dersin? Open Subtitles يجب أن أعود للعمل ما رأيك أن أُعدّ لكِ كوب شاي
    - Çay fincanı şeklinde. Open Subtitles -إنه يتخذ شكل كوب شاي .
    - Güzel bir Oolong çayı içmeyeli epey zaman oldu. Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ تناولى كوب شاي صيني جيد
    Bir fincan caya ve elindeki zipkini birakmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن كوب شاي لذيذ؟ ولربما تستطيع ابعاد هذه الحربة
    Bir fincan çaya hayır demem. Open Subtitles لا أمانع احتساء كوب شاي
    Jack bir fincan çay ister misin? Open Subtitles جاك، هل يمكنني جلب كوب شاي لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more