"كيف إنتهى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl oldu
        
    • Nasıl olmuş
        
    • nasıl bittiğini
        
    • Öyleyse nasıl
        
    Nasıl oldu da buraya dört tane can yeleğiyle geldiniz? Open Subtitles كيف إنتهى بكم المطاف وأنتم مجرد ثلاث أشخاص بأربع سترات نجاة
    Nasıl oldu da gerçek davalara bakmak yerine ücretsiz çalışmaya başladın? Open Subtitles كيف إنتهى بكِ المطاف إلى الدفاع عن مؤسسة تطوعية بدلاً من المبيدات الحشرية؟
    Nasıl oldu da ailemize katıldı? Open Subtitles كيف إنتهى به الحال بالمجيء إلى عائلتنا ؟
    Nasıl olmuş da sigorta şirketinde çalışmaya başlamış peki? Open Subtitles حسناً، كيف إنتهى بها المطاف في العمل بالتأمينات؟
    Size söylüyorum,dün gece "The Practice"in nasıl bittiğini bilen var mı? Open Subtitles أقول، هل يعرف أحدكم كيف إنتهى التمرين بالأمس؟
    Öyleyse nasıl akıl hastanesine kapatıldı? Open Subtitles إذن كيف إنتهى به المطاف في مصحة نفسية ؟ كيف لي أن أعلم ؟
    Nasıl oldu da bu kadar farklı noktalara geldik? Open Subtitles كيف إنتهى بنا المطاف مختلفان جداً على هذا النحو؟
    Nasıl oldu da bu kadar farklı noktalara geldik? Open Subtitles كيف إنتهى بنا المطاف مختلفان جداً على هذا النحو؟
    Kilitin Nasıl oldu da bahçeyi geçip seraya girdi? Open Subtitles كيف إنتهى قفلكِ بالساحه بالقرب من المشتل؟
    Nasıl oldu da, küçük kasabamıza yolunuz düştü? Open Subtitles كيف إنتهى بكم المطاف في بلدتنا الصغيرة ؟
    Bizim gibi Tanrı korkusu olan iki adam Nasıl oldu da şeker imalathanesine düştü? Open Subtitles كيف إنتهى الأمر برجلين يخافان الله في أن يكونا في منزل السُكر ؟
    Nasıl oldu da o kurşun yağmurunda ölürken sen tek bir yara almadan kurtuldun? Open Subtitles كيف إنتهى بها الأمر ميتة فى عاصفة من الطلقات النارية وخرجت أنت من ذلك بدون خدش ؟
    Ben Nasıl oldu da bir hırsızın büyük annesi oldum? Open Subtitles كيف إنتهى بي الحال لأصبح مع حفيد لصّ؟
    GİD'den onay bekleyen ilaç Nasıl oldu da Claire'in uyluğuna bulaştı? Open Subtitles ذلك العقار الذي ينتظر موافقة منظمة الغداء والدواء كيف إنتهى على فخذ " كلير " ؟
    Neler oldu? Araba Nasıl oldu da suya girdi? Open Subtitles كيف إنتهى المطاف بالسيّارة تحت المياه؟
    - Peki Nasıl oldu da burada ölü bulundu? Open Subtitles إذاً كيف إنتهى بها الامر متوفية هنا؟
    Nasıl olmuş da ışıklandırma kirişine asılmış? Open Subtitles كيف إنتهى بها الأمر على دعامة الإضاءة؟
    Bir vazo, üç kişinin külü. Nasıl olmuş da bir milyarder böyle bir krematoryuma düşmüş? Annesi ilgilenmiş. Open Subtitles {\pos(192,210)} جرة واحدة، وبقايا ثلاثة أشخاص، كيف إنتهى المطاف بملياردير في دار جنازات متدنية المستوى؟
    Bu hikayenin nasıl bittiğini biliyorsunuz. Open Subtitles لكنكم تعرفون بالفعل كيف إنتهى هذا الجزء من القصه
    Nasıl başladığını bilmiyorum ama, nasıl bittiğini biliyorum. Open Subtitles حسناً، لا أعرف كيف بدأ، ولكنّي أعرف كيف إنتهى.
    nasıl bittiğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف كيف إنتهى الأمر
    Öyleyse nasıl da buraya geldiler? Open Subtitles و كيف إنتهى بهم المطاف هنا, إذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more