"كيف تتعامل" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl başa
        
    • nasıl baş
        
    • nasıl dayanıyorsun
        
    • durumu nasıl
        
    • nasıl gidiyor
        
    • nasıl başarıyorsun
        
    • nasıl halledeceğini
        
    • nasıl hallediyorsun
        
    • nasıl davrandığınız
        
    Peki dünyanın en güçlü ülkesi, bu yerinden olan insanlar sorunuyla nasıl başa çıkıyor? TED السؤال الآن هو، كيف تتعامل أقوى دولة في العالم مع المشردين من جراء الكوارث الطبيعية؟
    - Biraz kendini kaybetmiş gibi ve onunla nasıl başa çıkılacağını biliyorum. Open Subtitles كانت لديها بعض المشاكل وكنت أعلمها كيف تتعامل معها
    Sizin kızınız olsa bu durumla nasıl baş edileceğini bilirdiniz. Open Subtitles لو كانت ابنتك كنت ستعرف كيف تتعامل مع الأمر
    Lütfen bana söyle, koca bir gün boyunca o veletlere nasıl dayanıyorsun. Open Subtitles أخبرني أرجوك كيف تتعامل مع هؤلاء الأطفال المدللون طوال اليوم
    Violet'ın durumu nasıl? Open Subtitles أكره القرنبيط كيف تتعامل فايلوت مع كل هذا؟
    Şu grevde işler nasıl gidiyor? Open Subtitles اذاً ، كيف تتعامل مع الضرب وكل شيء؟
    Bu kadar zor bir insanla evli kalmayı nasıl başarıyorsun? Open Subtitles كيف تتعامل مع الزواج بامرأة صعبة المراس؟ جرّب هذا
    Peki öncelikle, hanımların sorunlarını, adam gibi nasıl halledeceğini öğrenmelisin. Open Subtitles وفي البداية عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر
    - Işık işini nasıl hallediyorsun? Open Subtitles كيف تتعامل مع الإنارة؟
    Bir aktörle nasıl başa çıkılır biliyor musun? Open Subtitles أتعلم كيف تتعامل مع ممثل ؟ ، إنهم يخشون كل شيء
    Eğer nasıl başa çıkacağınızı bilmiyorsanız, sadece soğuk bir korkuya dönüşür. Open Subtitles إن لم تعرف كيف تتعامل مع الوضع يتحول ذلك إلى خوف بارد دون إتجاه
    Peki ilkel benlik birisini kaybetmekle nasıl başa çıkar? Open Subtitles ولكن كيف تتعامل النفس البدائيّة مع فقدان الأحبّة؟
    Peki ilkel benlik birisini kaybetmekle nasıl başa çıkar? Open Subtitles ولكن كيف تتعامل النفس البدائيّة مع فقدان الأحبّة؟
    Böyle bir şeyle nasıl başa çıktığını hayal etmeye çalışıyorum. Open Subtitles وأحاول أن أتصور كيف تتعامل مع شيء مثل هذا ، وأنا فقط
    Gizliden gizliye araştırma yapacağım bakalım diğer şirketler bununla nasıl başa çıkıyor. Open Subtitles سأذهب لاستطلاع كيف تتعامل الشركات الأخرى مع القضية
    Arkadaşının peşine düştüğümde, o dünyayı iyi biliyordu. O yaratıklarla nasıl baş edeceğini biliyordu. Open Subtitles حينما تبعت صديقتها، بدى أنها تعرف ذاك العالم وتعلم كيف تتعامل مع تلك المخلوقات
    Sen dışarıdaki dünyada bulunmuşsun ve böyle şeylerle nasıl baş edebileceğini biliyorsun. Open Subtitles لقد عِشت في الخارج، وتعرف كيف تتعامل مع هذه الأشياء.
    Bu lanet sıcağa nasıl dayanıyorsun? Open Subtitles كيف تتعامل مع تلك الحرارة ؟
    nasıl dayanıyorsun? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}كيف تتعامل مع كلّ هذا؟
    Ve ölmeden önce de bu durumu nasıl çözebileceğini bulmaya çalışıyormuş. Open Subtitles وقبل موتها كانت تفكر كيف تتعامل معها
    Şu grevde işler nasıl gidiyor? Open Subtitles اذاً ، كيف تتعامل مع الضرب وكل شيء؟
    Bir gününü içkisiz geçirmeyi nasıl başarıyorsun? Open Subtitles كيف تتعامل في يوم واحد من غير الشراب؟
    Tracy'le durumu nasıl halledeceğini çözmen gerekli. Open Subtitles أظن بأنه يجب حقاً أن تعرف (كيف تتعامل مع الأمر مع (ترايسي
    Ailenize nasıl davrandığınız. Open Subtitles كيف تتعامل مع عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more