"كيف خرجت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl çıktın
        
    • Nasıl kaçtın
        
    • nasıl kurtuldun
        
    • nasıl çıktı
        
    • nasıl çıktığını
        
    • Youmdan nasıl
        
    • çıkmayı nasıl
        
    • Nasıl çıktınız
        
    • Nasıl dışarı çıktın
        
    • nasıl dışarı çıktı
        
    İşte oradasın. Pis hayvan. Nasıl çıktın dışarı? Open Subtitles هذا أنت أيها الوحش الخمسيني كيف خرجت من هناك؟
    Sormayacağım diyordum ama... Oradan Nasıl çıktın Michael? Open Subtitles اقسمت انني لن اسأل عن هذا و لكن كيف خرجت من هناك يا مايكل؟
    Anne, hastaneden Nasıl çıktın ve burada ne işin var? Open Subtitles أمي، كيف خرجت من المستشفى؟ ماذا تفعلين هنا؟
    Sen kreşten Nasıl kaçtın bakalım? Open Subtitles كيف خرجت من غرفتك ؟
    O domuz ağılından nasıl kurtuldun ki, Sarışın? Open Subtitles أهلاً, بلوندي كيف خرجت من حظيرة الخنازير بحق الجحيم؟
    Evet, ve Depo'dan nasıl çıktı? Open Subtitles اجل ، و كيف خرجت من المستودع ؟
    Asıl rahatsız edici olan şu ki, odasından nasıl çıktığını bilmiyoruz. Open Subtitles ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها
    Joe, hapishaneden Nasıl çıktın? Open Subtitles جوو , اخي كيف خرجت من السجن , اللعنة ؟
    Onu baş şüpheli vardı. Nasıl çıktın? Open Subtitles لقد كنت أولى مشتبهينها كيف خرجت ؟
    Hapisten bu kadar çabuk Nasıl çıktın? Open Subtitles إذن كيف خرجت منالسجن بهذه السرعة؟
    Oradan Nasıl çıktın bilmem; ama... Open Subtitles حسناً ، لا أعلم كيف خرجت منهناكبحقالحجيم،ولكن...
    Sen hapisten Nasıl çıktın? Open Subtitles على أي حال، كيف خرجت من السجن؟
    Hücreden Nasıl çıktın? Open Subtitles كيف خرجت من زنزانتك بحق الجحيم؟
    Nasıl çıktın ki o bardan? Open Subtitles كيف خرجت من الحانة بحق الجحيم؟
    -Peki sen Nasıl kaçtın? Open Subtitles إذا كيف خرجت أنت؟
    Sırf alkollü araç kullanma değil bu. Hapisten nasıl kurtuldun? Open Subtitles .مهلاً، لم يكن الأمر له علاقة بتأثير الكحول كيف خرجت من المصح؟
    Sen nasıl kurtuldun be? Open Subtitles كيف خرجت بحق الجحيم؟
    Bu bir şaka mı? - Uyuşturucular ambardan nasıl çıktı? Open Subtitles كيف خرجت المخدرات من المخزن ؟
    O arazi aracının kamp dışına nasıl çıktığını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف خرجت الدراجة من المكان
    Youmdan nasıl bu kadar sapabildim ki? Open Subtitles كيف خرجت عن المسار الذى رسمته لنفسى ؟
    Okulun en muhteşem kızıyla çıkmayı nasıl başardım peki? Open Subtitles كيف خرجت الليلة مع أكثر الفتيات روعة؟
    New York'un karantina altında olduğunu sanıyordum. Nasıl çıktınız? Open Subtitles أعتقدت أن نيويورك عليها حجر كلي، كيف خرجت منها؟
    Tüm adamlarını öldürdüyse bu harita nasıl dışarı çıktı? Open Subtitles إذا قتل كل رجاله، كيف خرجت الخريطة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more