"كيف كانت الرحلة" - Translation from Arabic to Turkish
-
Yolculuk nasıldı
-
Uçuş nasıldı
-
Yolculuk nasıl geçti
-
Gezi nasıldı
-
Uçuşunuz nasıldı
-
Yolculuğun nasıldı
-
Yolculuğun nasıl geçti
-
Yolculuğunuz nasıldı
- Yolculuk nasıldı? - Tek kelimeyle, müthişti. | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة - كانت عنيفة بشكل أساسي - |
Yolculuk nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة الكبيرة؟ |
Yolculuk nasıldı. | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة |
Uçuş nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
- Özlemişim sizi, Yolculuk nasıl geçti? | Open Subtitles | افتقدتكم يا جماعة , كيف كانت الرحلة ؟ |
Uçuşunuz nasıldı? Konuşkan. | Open Subtitles | مرحباَ بكم في " الأرجنتين " المشمسة كيف كانت الرحلة ؟ |
Yolculuğun nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
Yolculuk nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
Yolculuk nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
- Yolculuk nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
Yolculuk nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
Eee, Yolculuk nasıldı Elaine? | Open Subtitles | إذاً، كيف كانت الرحلة (إيلين)؟ |
Bay Crowder. Uçuş nasıldı? | Open Subtitles | سيد " كراودر " كيف كانت الرحلة ؟ |
- Uçuş nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |
Yolculuğun nasıldı, rahat geçti mi? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ أهي مريحة ؟ |
- Yolculuğunuz nasıldı? | Open Subtitles | كيف كانت الرحلة ؟ |