"كيف لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl oldu da
        
    • niye
        
    • Bunu nasıl
        
    • Nasıl olur da
        
    • - Nasıl
        
    • Onu nasıl
        
    • olduğunu nasıl
        
    • nasıl söylemezsin
        
    • Ben nasıl
        
    • Neden ben
        
    • nasıl hiç
        
    • Bundan nasıl
        
    • NasıI oldu da
        
    • Nasıl oluyor da
        
    Nasıl oldu da o, gecenin yarısı silah sesini duymadı? Open Subtitles كيف لم يسمع أربع طلاقات نارية فى سكون الليل ؟
    Bunu Nasıl oldu da kullanmadım? Tabii ya. Bütün at sahipleri birbirini sever. Open Subtitles كيف لم أستخدم هذا من قبل أعني ، كل محبي الأحصنة يحبوا بعضهم
    Çingene gibi kötü gözlerin var. Bunu niye dün görmedim? Open Subtitles لديك عينان سيئتان مثل غجرية لا أعرف كيف لم أر هذا البارحة
    Kelly, Nasıl olur da daha önce Libby'den bahsettiğini hiç duymam? Open Subtitles كيلي , كيف لم اعرف انك تحدثتي الى ليبي مسبقاً ؟
    - Nasıl oldu da geri kalanımıza aynı şeyi yapmadı? Open Subtitles ـ كيف لم يفعل نفس الشيء بنا؟ ـ عزيزتي، لا تفعلي هذا
    "Kum" ve "kat". Bunca zaman gözümün önündeydi. Nasıl oldu da göremedim? Open Subtitles كوم و كوات كانت هناك طوال هذا الوقت كيف لم أرَها قبلاً؟
    - Hırsız Nasıl oldu da bu kamerayı es geçti? Open Subtitles مهلاً ، كيف لم يعتم السارق على تلك الكاميرا ؟
    Daha önce bunu söyleyip durduklarında Nasıl oldu da anlayamadım? Bütün bu iyi olma olayının aslında hiçbir sevap yazmadığını. TED كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني؟ كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك.
    O zaman Nasıl oldu da Kuzey Atlantik'te beraber seyreden, 3 tane destroyeri avladılar? Open Subtitles إذن كيف لم يمكن إصطياد غواصه بثلاث مدمرات يعملون معا فى شمال الأطلنطى
    Teşkilatını özenle hazırlamış. Okulda niye iz bırakmadığını göstereyim mi? Open Subtitles كان لديه إعداد متقن، أتريد رؤية كيف لم يترك أثراً في المدرسة؟
    İyi de milyonlarca yıldır var olmamıza rağmen biz niye yeni öğreniyoruz? Open Subtitles حسناً , إذاً , كيف لم نعرف عن هذه الأمور إلا الآن؟ بعد ملايين السنين من وجودنا
    ama eğer ingilterede bu denli diğer yetenekli bir adam yaşıyorduysa, hükümet ya da polis Bunu nasıl duymaz,kendi buna nasıl izin verir? Open Subtitles ولكن ,ان كان هناك رجلا آخر فى انجاترا بهذه القدرات الفريدة, كيف لم يتأتى للبوليس أو الجمهور
    Sam, Aschen doktorun Bunu nasıl görmedi, anlamadım. Open Subtitles سام ، أنا لا أعلم كيف لم ير طبيبك الأشين هذا
    Onca yıl, Nasıl olur da bana evlatlık verilmeni Ajan Howard'ın ayarladığını söylemezsin? Open Subtitles كل هذه السنوات، كيف لم تقل لي ان العميل هاورد هو رتب اعتمادك
    - Nasıl gitti Kedi Kız? Open Subtitles كيف لم يذهب، المرأة القطة؟ القرقرة-fectly.
    Onu nasıl görmediğini anlayamıyorum. Open Subtitles لا استطيع ان افهم كيف لم تراه
    Her kalp atışında Pooja olduğunu nasıl göremedim? Open Subtitles كيف لم الاحظ ان بوجا فى كل دقة قلب من دقات قلبك؟
    Bayan LoPresti'nin sette olduğunu nasıl söylemezsin? Open Subtitles كيف لم تخبرني انها السيدة لوبريستي ستحضر اليوم
    - Bahsettiğiniz şarkıyı Ben nasıl duymadım hiç? Open Subtitles كيف لم اسمع عن تلك الأغنية التي تستمروا بالحديث عنها؟
    Pekâlâ, madem sen beni görmüşsün, Neden ben seni görmedim? Open Subtitles حسناً, إذا كان من المفترض أنكِ رأيتني, كيف لم أركِ انا؟
    Bu adama kazık saplanmış nasıl hiç kimse 4 ay boyunca kanı farketmemiş? Open Subtitles هذا الرجل طُعن بالحديد كيف لم يلحظ أحد الدمّ لأربعة أشهر؟
    Bundan nasıl haberim olmadı? Open Subtitles كيف لم أعرف هذا؟
    NasıI oldu da adam cesetlerin altında boğulmadan üç gün geçirebildi? Open Subtitles كيف لم يختنق وهو تحت الجثث... ـ .. لمدة ثلاثة أيام؟
    Nasıl oluyor da, Dally gibi bizden de korkmuyorsunuz siz? Open Subtitles كيف لم تكونوا جميعكم خائفين منا مثل دالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more