"كيف نخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl çıkacağız
        
    • nasıl çıkacağımızı
        
    • nasıl dışarı çıkacağız
        
    • dışarı nasıl
        
    • nasıl çıkabiliriz
        
    • nasıl çıkaracağımızı
        
    - George, buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles جورج .. هل لديك أي فكره كيف نخرج من هنا ؟ لا أعرف.
    - George, buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles جورج، أي فكرة كيف نخرج من هنا؟ أنا لا أعرف.
    "Bu durumdan nasıl çıkacağız?" "Bilmiyorum, Kaptan. Takyon yayıcıyla olabilir mi?" Open Subtitles "كيف نخرج من هنا؟" " لا أعلم، ربما من خلال الباعث الأيوني"
    Bu yüzden, rol yapmayı bırakın... ve buradan nasıl çıkacağımızı söyleyin. Open Subtitles لذا توقفي عن التمثيل و اخبرينا كيف نخرج من هنا
    İçeriye girmek şu andaki sorunumuz değil. Buradan nasıl dışarı çıkacağız? Open Subtitles ،يبدو أن الدخول ليس مشكلتنا الآن كيف نخرج من هنا ؟
    Burada daha büyük sorunlarımız var, mesela dışarı nasıl canlı çıkacağız? Open Subtitles أمور أكبر لدينا هنا مثل كيف نخرج من هنا أحياء ؟
    Her tarafı gözetliyorlar, buradan nasıl çıkabiliriz ki? Open Subtitles كيف نخرج من هنا إذا كانوا يراقبون الشوارع والأرصفة؟
    Buldum! Kenny'yi nasıl çıkaracağımızı buldum. Open Subtitles لقد وجدتها أعرف كيف نخرج كيني
    - nasıl çıkacağız? - Bu yaratık ne kadar büyük? Open Subtitles كيف نخرج من هنا - كم حجم هذا الوحش -
    - Ama şimdi değil. - Doktor, nasıl çıkacağız? Open Subtitles ليس في الوقت الحالي - دكتور كيف نخرج من هنا -
    Tamam. Bu lanet yerden nasıl çıkacağız? Open Subtitles حسناً، كيف نخرج مِنْ هنا بحقّ الجحيم؟
    Buradan nasıl çıkacağız? Open Subtitles الة قاتلة, مهما كان. كيف نخرج من هنا ؟
    - nasıl çıkacağız buradan? Open Subtitles كيف نخرج من هنا؟ - أجل، أحب ذلك السؤال -
    Mesela, buradan nasıl çıkacağız. Open Subtitles مثل كيف نخرج من هنا.
    Bu karışıklıktan nasıl çıkacağız? Open Subtitles كيف نخرج من هذا المأزق؟
    Sadece neler olduğunu ve buradan nasıl çıkacağımızı bulmalıyız. Open Subtitles علينا معرفة ما الذي يحدث هنا و كيف نخرج.
    Peki, burada bu hikayeyi bilen tek kişi benim ve buradan nasıl çıkacağımızı bilen tek kişi de benim. Open Subtitles حسناً أنا الوحيدة هنا التي أعرف القصة وانا الوحيدة التي أعرف كيف نخرج من هنا
    Bu heriflere duruşmalarını alıp ne yapmaları gerektiğini söylemek istesem de, buradan nasıl çıkacağımızı bulana kadar bir süreliğine uyumlu davranmalıyız. Open Subtitles انظروا، بقدر ما أودّ أن أخبر هؤلاء الرجال أين يضعوا محاكمتهم الصغيرة سيتوجب علينا أن نتماشى مع الأمر لبعض الوقت حتى نعرف كيف نخرج من هنا
    Ee, bu boktan nasıl dışarı çıkacağız ? Open Subtitles إذا كيف نخرج من هذا؟
    İnsanları dışarı nasıl çıkarabiliriz? Open Subtitles كيف نخرج الناس للشارع،
    Sadece Bay Stark'a gidip buradan nasıl çıkabiliriz diye soracağım. Open Subtitles (فقط للحظات حتى أسأل سيد (ستارك كيف نخرج من هنا.
    Önce, Beale'yi buradan nasıl çıkaracağımızı düşünelim. Open Subtitles حسناً، على رسلكم، كيف نخرج(بيل) من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more