"كيف يؤثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl etkiliyor
        
    • nasıl etkileyecek
        
    • nasıl etki
        
    • nasıl etkilediği
        
    • nasıl etkileyeceği
        
    • nasıl etkilediğini
        
    • geçirmesine izin verme
        
    • nasıl etkiler
        
    • nasıl etkiledi
        
    Kural tanımamazlık kredi itibarınızı nasıl etkiliyor öğrenin. Open Subtitles تابع، كيف يؤثر اليقظين على بطاقتك الإئتمانية
    Catherine, bu ilişkilere olan yaklaşımını nasıl etkiliyor? Open Subtitles كاثرين، كيف يؤثر هذا في حياتك الاجتماعية؟ لَيسَ كثيرَ جداً.
    Bu durum El-Mücahid'i nasıl etkileyecek? Open Subtitles و كيف يؤثر هذا على "المجاهد" ؟
    Bu, zirve toplantısı için değerlendirmelerinize nasıl etki edecek? Open Subtitles كيف يؤثر هذا على تقديركم للتهديدات بالنسبة للقمة؟
    Tek umursadığım davranışlarının işini nasıl etkilediği. Open Subtitles كل ما اهتم بشأنه هو كيف يؤثر سلوكك على وظيفتك
    Yani, asıl endişelerinin bu davanın orduyu nasıl etkileyeceği olduğuna inanmıyor musunuz? Open Subtitles أنت لا تصدق أهتمامهم الأساسي هو كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟
    Kapalı alanda geçirilen zamana baktığımızda, bunun sağlığımızı nasıl etkilediğini anlamak çok önemlidir. TED وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا.
    Bunların seni ele geçirmesine izin verme. Open Subtitles انظري كيف يؤثر فيك هذا
    Nasıl hava kirliliği, ki Avrupa'nın beyaz sülfat kirliliği tutamlarında görebilirsiniz, bu nasıl yeryüzündeki sıcaklıkları nasıl etkiler, ve yeryüzündeki güneş ışınlarını? TED كيف يمكن للتلوث، الذي ترونه بشكل خصلات بيضاء من تلوث الكبريتات بأوروبا، كيف يؤثر بحرارة ونسبة الأشعة على سطح الأرض؟
    24 saat şiddetli korku demokrasimizin, özgür düşüncemizin sağlığını nasıl etkiledi? TED كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟
    - Paige yenilikler seni nasıl etkiliyor? Open Subtitles بايج كيف يؤثر مظهره الجديد عليكي؟
    Bu bir birey olarak kim olduğunuzu nasıl etkiliyor? TED كيف يؤثر هذا على الشخص ؟
    Bu sürüşünü nasıl etkiliyor ki? Open Subtitles و كيف يؤثر هذا على قيادتها ؟
    Peki ilerlemeyi nasıl etkiliyor? Open Subtitles كيف يؤثر هذا على المضي قدماً؟
    Bu programı nasıl etkileyecek? Open Subtitles كيف يؤثر هذا على البرنامج؟
    Ray Fiske'in intiharı davamızı nasıl etkileyecek? Open Subtitles كيف يؤثر إنتحار (راي فيسك) علي قضيتنا ؟
    Bu, zirve toplantısı için değerlendirmelerinize nasıl etki edecek? Open Subtitles كيف يؤثر هذا على تناولك للتهديدات الأمنية للقمة ؟
    Bizi nasıl etkilediği umrunda değil. Open Subtitles ولا يهمها كيف يؤثر هذا علينا
    (Gülüşmeler) Şayet domates yetiştirirlerse, domates yerler. (Alkışlar) Fakat bunların hiçbiri onlara sunulmazsa, eğer onlara besinlerin aklı ve vücudu nasıl etkilediği gösterilmezse, gözleri kapalı önlerine ne koyarsanız onu yerler. TED (ضحك) إن يزرعوا الطماطم، يأكلوا الطماكم. (تصفيق) ولكن إن لم يقدم لهم منهما شيء، إن لم يروا كيف يؤثر الطعام على العقل والجسم، فسيأكلون بتهور كل ما يوضع أمامهم.
    Ve şimdi, yaşadığın dünyanın akıbeti meçhulken bile düşünebildiğin tek şey, seni bunun nasıl etkileyeceği. Open Subtitles باني مورط ؟ وحتي الان , بينما قدر عالمك كله معلق علي كفة ميزان... كل ماتفكر فيه كيف يؤثر هذا عليك.
    İlacın insanları nasıl etkilediğini bilmeliyim. Open Subtitles انا احتاج لمعرفة كيف يؤثر الغاز على الناس
    Belki Fransız ekonomisinde sabit olmayan eğilimleri ve bunun... genç Müslüman çalışma gücünü nasıl etkilediğini sormak istersin diye. Open Subtitles في حال ان اردتِ أن تساليه عن الاقتصاد الفرنسي و كيف يؤثر هذا على أنشطة المسلمين
    Bunların seni ele geçirmesine izin verme. Open Subtitles انظري كيف يؤثر فيك هذا
    Peki bu bizi nasıl etkiler? Open Subtitles حسنا، كيف يؤثر هذا علينا الان؟
    Peki sıradan Amerikalıları nasıl etkiledi? TED ولكن كيف يؤثر ذلك على الأمريكي العادي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more