"كيف يمكننا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onu nasıl
        
    • Bunu nasıl
        
    • olduğunu nasıl
        
    Biz de dâhil her şeyden korkuyorsa Onu nasıl bulabiliriz ki? Open Subtitles كيف يمكننا أن نتوقع أن نجدها، لو أنّها خائفة من كلّ شيء، بما في ذلك نحن؟
    Onu nasıl bulacağımızı biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كيف يمكننا أن قبض عليه.
    Onu nasıl aşağı indireceğiz? Open Subtitles كيف يمكننا أن ننزلها إلى الأسفل؟
    Şimdi sorun şu: Onlara Bunu nasıl sorabiliriz? TED والسؤال الآن هو: كيف يمكننا أن نسألهم ؟
    Doku mühendisliğiyle Bunu nasıl yapabileceğimizi görelim. TED دعونا نرى كيف يمكننا أن نقوم بذلك من خلال هندسة الأنسجة.
    Fakat biz Bunu nasıl tersine çevirebileceğimizi biliyoruz, ve ben de bugün bu konu hakkında konuşacağım. TED لكننا نعلم كيف يمكننا أن نقلبه، وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
    Neler olduğunu nasıl öğrenebiliriz? Open Subtitles كيف يمكننا أن نعرف ما الذي يجري هنا؟
    Komşumuzun kim olduğunu nasıl hatırlayamıyoruz? Open Subtitles كيف يمكننا أن لا نتذكر من هم جيراننا؟
    Onu nasıl kurtaracağız? Open Subtitles كيف يمكننا أن ننقذها؟
    Onu nasıl yakalarız hiç bilemiyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكننا أن نصيده
    Onu nasıl durduracağız? Open Subtitles كيف يمكننا أن نمنعه؟
    Onu nasıl çıkarıcaz? Open Subtitles كيف يمكننا أن قبض عليه خارج؟
    Bunu nasıl yapalım şimdi? Open Subtitles كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟ يجب أن اذهب الآن
    Tüm ejderhalara yayılıyor. Bunu nasıl durduracağız? Open Subtitles إنه ينتشر فى كل التنانين كيف يمكننا أن نوقفه ؟
    Hiç Arap ayaklanmalarına baktınız mı? ve düşündünüz mü? "Bunu nasıl tahmin edebilirdik?" TED هل نظرت من قبل إلى الثورات العربية وفكرت ، " كيف يمكننا أن نتوقع ذلك ؟ "
    Peki Bunu nasıl hayata geçireceğiz? TED حسناً، كيف يمكننا أن نفعل هذا؟
    Yani aslında, Bunu nasıl yapabiliriz? TED لذلك، كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟
    - ...bu çocuğun kötü olduğunu nasıl kabul ederiz? Open Subtitles - كيف يمكننا أن نفترض الأسوأ من هذا الطفل؟ - لا يزال ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more