"كٌل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    Sen Giulia'yla Her gece görev adına yatıyorsun. Open Subtitles أنتَ تَنامٌ مَعَ جيوليا كٌل ليلة مِن أجل الواجِب
    Ne yani, bu kez Her şeyi gizlemenin bir yolu olmadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا، أتظنين إذن أنه لا سبيل للتستٌر علي كٌل شىء هذه المرة؟
    Her seferinde karışmasının nedeni, doğru şeyi yapmaya çalışmasıydı. Open Subtitles كٌل مرة تورط فيها كان السبب أنه يحاول فعل الصواب
    Her şey bir yana, bu imkansız bir durum gibi görünüyor ve başka neyi farklı yapabilirdim, bilmiyorum. Open Subtitles كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000
    Getirebildiğin Her şeyi almanı istiyorum. Open Subtitles يُمكِنُكِ الإتيان به، حسناً ؟ أنا فقط أحتاجُك أن تحصُلي على كٌل شئ يُمكنك الحصول عليه.
    Benimle ilgi nefret ettiğin Her şeyi al, ve benim seni sevdiğim gerçeğini çıkar. Open Subtitles احملي كٌل شئ تكرهينه بخصوصي وابعدي حقيقة أنني أُحبك
    Sevdiğin dondurmayla kaplı. Bunlar Her şeyi telafi edecek, öyle mi? Open Subtitles وهذا من المفترض أن يعوّض عن كٌل شيء؟
    Seni korurum. Şu ana kadar yaptığım Her şey seni korumak içindi. Open Subtitles سأحميكِ كٌل ما فعلته كان لحمايتكِ
    Peki Her şeyin burada olduğunu mu söyledin? Open Subtitles وقد قٌلتِ أن كٌل شىء حدث هٌنا؟
    Her defasında bir telefona katlanalım şimdilik. Open Subtitles لنتولي فقط كٌل مكالمة هاتفية في حينها
    Her şey yolunda görünüyor. Open Subtitles كٌل شئ يبدو وأنه بالوقت المحدد
    Şu andan itibaren, ağzınızdan çıkan Her söze kulak asacağım. Open Subtitles من الآن سأعلق على كٌل كلمة تقولها
    Doğduğum andan beri aldığım Her nefes yaptığım tüm o şeyler beni evrendeki bu çatlağa sürüklemiş. Open Subtitles كٌل حركة الصَدع السطحي
    Her şey değişiyor. Jojo Turri hatırlıyor musun? Open Subtitles كٌل شيء سيتغير ( أتتذكريّ ( جوجو ( جوجو توريّ )
    Her şey hazır mı? Open Subtitles هل كٌل شىء مٌعد
    Her şey Altın Çocuk George'a çok kolay geliyor. Open Subtitles كٌل شىء يأتي بمنتهي السهولة للفتي الذهبيّ جورج !
    Her şeyi... Kaybedebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أفقد كٌل شيء
    Her şey yolunda mı? Open Subtitles هل كٌل شيءٍ بِخير؟
    Seninle ilgili Her şeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles أٌريد أن أعرف كٌل شيْ عنكِ
    Her şeye rağmen, Open Subtitles بالرغم من كٌل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more