"كَذَلِكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • değil
        
    Bir dilek tuttun öyle değil mi? Sonsuza dek Cehennem'de mi kalmak istiyorsun? Open Subtitles -لِقَدْ تُمُنِّيَتْ أَمَنِيَّةٌ, أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Daha iyisini yapabilirsin, değil mi? Open Subtitles -أَنَا عَلَى يَقِين مَنْ أَنّكَ بأمكانك أَنْ تَفْعَلُ مَا هُوَ أَفُضُلٌ، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Ayn? zamanda psikolog değilsin, değil mi? Open Subtitles -أَنْتَ لَسْتَ طَبِيبُ نَفْسي أيضا، هَلْ اُنْتُ كَذَلِكَ ؟
    Sadece doğru yerlerde, değil mi? Open Subtitles -فَقَطُّ فِي الْأَمَاكِنِ الصَّحِيحَةِ، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    İyi bir avukat, değil mi? Open Subtitles -اِنْهَ مُحَامِي جِيدٍ، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    -Evli değilsin, değil mi? Open Subtitles -أَنْتَ لَسْتَ مُتَزَوِّجٌاً، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Her ikisi de ayn? sinir merkezine gidiyor, değil mi? Open Subtitles -كُلُّ ذَلِكَ يُمِرَّ عِبَرُ نَفْسُ الْمُرَكَّزُ الْعُصَبِيُّ عَلَى أَيُّ حَال، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Muhtemelen hatırlamıyorsun, değil mi Sam? Open Subtitles -رُبَّما لَا تَتَذَكَّرَ ذَلِكَ, أَلَيْسَ كَذَلِكَ. " سَامَّ "؟
    Bu fazla kolay, değil mi? Open Subtitles -هَذَا سَهُلَ قَلِيلًا، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Peki, ama Peki ama Tanrı varsa, Şeytan da vardır değil mi? Open Subtitles -أَجَلْ.حَتَّى إِذَا كَانَتْ, إمم, -إذاَ كَانَ اللَّهُ مَوْجُودًا, إِذَاً الشَّيْطَانِ مَوْجُودًا أيضاً, أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    O bir avukat, değil mi? Open Subtitles -اِنْهَ مُحَامِي، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    Sen istemezsin, değil mi? Open Subtitles أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟
    değil mi? Open Subtitles -لَيْسَ كَذَلِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more