Çoğunuz ailesiyle bir araya geleceğinizden dolayı endişeli, yani talimatlara ne kadar çabuk uyarsanız, o kadar çabuk ailenize kavuşursunuz. | Open Subtitles | الكثيرين منكم متلهفون للاجتماعِ بعائلاتهِم لِذا كُلّما أسرعتُم في اتباع التعليمات اقتربتُم من الاجتماعِ معاً أكثَر |
Evet, mesele de bu. Ne kadar uzak, o kadar iyi. | Open Subtitles | أجل، هذا هو المغزى كُلّما كان أبعد كُلّما كان أفضل |
Bu mesele heran yüzümüzde patlayabilir. Ne kadar yakın olursa o kadar iyi olur. | Open Subtitles | هذا الأمر قد ينفجر في وجوهنا، كُلّما أسرعنا، كان أفضل. |
Beni bilirsin. Ne kadar sıkıcı konuşma olursa o kadar çok keyif alırım. | Open Subtitles | أنّكِ تعرفينني، كُلّما كانت المُحادثة مُملّة، إزداد إستمتاعي بها. |
Ne kadar insan bilirse, durum o kadar karışmaya başlar. | Open Subtitles | كُلّما عَلِمَ أُناسٌ أكثر، كُلّما أصبح الأمر مُعقّدًا. |
Ne kadar fazla önemsiyorsan o kadar fazla emek harcarsın, değil mi? | Open Subtitles | كُلّما كنت أكثر حرصاً كُلّما أنفــقت أكثر, أليس كذلك؟ |
Ödemek için ne kadar zaman aldıysak, o kadar çok ödemek zorunda kaldık. | Open Subtitles | ، كُلّما تأخرنا بالوقت عن الدفع . كُلّما زاد ما كُنا سندفعه |
Bir şey hakkında ne kadar uzun yalan söylersen o kadar kötüleşir. | Open Subtitles | كُلّما طال زمن الكذب بشأن الأمر، كُلّما ازداد سوءاً. |
Ne kadar hareket edersen, o kadar kan kaybedersin. | Open Subtitles | كُلّما تحرّكتِ أكثر كُلّما نزفتِ أكثر. |
Ne kadar çok insan bizimle işbirliği yaparsa bu olay o kadar çabuk biter. | Open Subtitles | كُلّما تعاون الناس أكثر، إقترب إنتهاء هذا البلاء أكثر وأكثر. تذكير بشأن إتّخاذ... |
Bunu ne kadar az biliyorsan o kadar iyi. | Open Subtitles | كُلّما قلّت معرفتُك بالأمر، كان أفضل |
Onları ne kadar örseler ve harmanlarsan kokuları o kadar güçlü olur. | Open Subtitles | ولكن كُلّما قُمت بتجعيدهم ولفهم... فإنها ستكون أقوى رائحة فيهم! |
Eğer ona fazlasıyla sevgi verirsen, o iyileşecektir. | Open Subtitles | كُلّما تُحبيه أكثر كُلّما وقفتي إلى جواره |