"كُلّما" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar
        
    • o
        
    Çoğunuz ailesiyle bir araya geleceğinizden dolayı endişeli, yani talimatlara ne kadar çabuk uyarsanız, o kadar çabuk ailenize kavuşursunuz. Open Subtitles الكثيرين منكم متلهفون للاجتماعِ بعائلاتهِم لِذا كُلّما أسرعتُم في اتباع التعليمات اقتربتُم من الاجتماعِ معاً أكثَر
    Evet, mesele de bu. Ne kadar uzak, o kadar iyi. Open Subtitles أجل، هذا هو المغزى كُلّما كان أبعد كُلّما كان أفضل
    Bu mesele heran yüzümüzde patlayabilir. Ne kadar yakın olursa o kadar iyi olur. Open Subtitles هذا الأمر قد ينفجر في وجوهنا، كُلّما أسرعنا، كان أفضل.
    Beni bilirsin. Ne kadar sıkıcı konuşma olursa o kadar çok keyif alırım. Open Subtitles أنّكِ تعرفينني، كُلّما كانت المُحادثة مُملّة، إزداد إستمتاعي بها.
    Ne kadar insan bilirse, durum o kadar karışmaya başlar. Open Subtitles كُلّما عَلِمَ أُناسٌ أكثر، كُلّما أصبح الأمر مُعقّدًا.
    Ne kadar fazla önemsiyorsan o kadar fazla emek harcarsın, değil mi? Open Subtitles كُلّما كنت أكثر حرصاً كُلّما أنفــقت أكثر, أليس كذلك؟
    Ödemek için ne kadar zaman aldıysak, o kadar çok ödemek zorunda kaldık. Open Subtitles ، كُلّما تأخرنا بالوقت عن الدفع . كُلّما زاد ما كُنا سندفعه
    Bir şey hakkında ne kadar uzun yalan söylersen o kadar kötüleşir. Open Subtitles كُلّما طال زمن الكذب بشأن الأمر، كُلّما ازداد سوءاً.
    Ne kadar hareket edersen, o kadar kan kaybedersin. Open Subtitles كُلّما تحرّكتِ أكثر كُلّما نزفتِ أكثر.
    Ne kadar çok insan bizimle işbirliği yaparsa bu olay o kadar çabuk biter. Open Subtitles كُلّما تعاون الناس أكثر، إقترب إنتهاء هذا البلاء أكثر وأكثر. تذكير بشأن إتّخاذ...
    Bunu ne kadar az biliyorsan o kadar iyi. Open Subtitles كُلّما قلّت معرفتُك بالأمر، كان أفضل
    Onları ne kadar örseler ve harmanlarsan kokuları o kadar güçlü olur. Open Subtitles ولكن كُلّما قُمت بتجعيدهم ولفهم... فإنها ستكون أقوى رائحة فيهم!
    Eğer ona fazlasıyla sevgi verirsen, o iyileşecektir. Open Subtitles كُلّما تُحبيه أكثر كُلّما وقفتي إلى جواره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more