"لأرسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • göndermek
        
    • gönderirdi
        
    • gönderirdim
        
    • göndereceğim
        
    • göndermem için
        
    • göndermezdim
        
    ~Keşke sevgilimin nerede olduğunu bilsem... ~...ona bir şemsiye göndermek isterim. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف أين هو حبيبي لأرسل له مظلة
    Böylece, bu adamları göndermek için aşağısı güvenli mi öğrenmiş oluruz. Open Subtitles إذا كان الطريق آمناً لأرسل أولائك الرجال لأسفل؟
    Adamlarımdan birini göndermek için izin istiyorum. Open Subtitles أودّ إذناً لأرسل أحد رجالي إلى هناك لإتّباعه.
    Bence bize zarar vermek isteseydi, bu kasedi CNN'e gönderirdi. Open Subtitles أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا
    Keşke o taksi şoförünün adını bilsem. Ona bir şişe şarap gönderirdim. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف اسم السائق لأرسل له زجاجة خمر
    Ayrıca bilgisayara merkezine gidip, sana elektronik posta da göndereceğim. Open Subtitles وسأنزل لمركز الكمبيوتر لأرسل لك بريداً إلكترونياً
    Evet, sadece bu insanlardan bazılarını evlerine göndermem için bir dakika ver. Open Subtitles أجل، أحتاج دقيقة واحدة لأرسل بعض الأشخاص لمنازلها
    Futbol ya da senin batıl inançların umurumda değil ama işaretleri yorumlarsam şahsi sloganı "yüksel" olan bir Eagles taraftarını zaten yasal bir davası mevcutken Giants maçına göndermezdim. Open Subtitles لكنْ لو أنا مَنْ يقرأ الإشارات، ما كنت لأرسل '' مشجّعَ '' إيغل '' ذا شعار '' قُدماً إلى مباراة '' جَيانتس '' اللعينة لا سيّما حينما تكون عليه مسألة قانونيّة
    Eğer böyle bir şey yaparsan bu fotoğrafları rehberindeki herkese tek tek göndermek sadece saniyelerimi alır. Open Subtitles حرفيا سيأخذ مني بضع ثوان لأرسل تلك الصور لكل شخص في سجل عناوينك
    Bunu göndermek için daha uygun bir zamanı beklediğimi itiraf ederim. Open Subtitles أعترف أنني كنت أنتظر وقتاً أفضل لأرسل هذه البيانات
    Bu faksı göndermek için de beş dakikam var'' veya 1985 yılında insanlar ne yapıyorlarsa. TED لهذا لدّي 5 دقائق لأرسل هذا الفاكس،" أو أي شيء كان يفعله الناس عام 1985.
    Bu yansımayı göndermek, çok fazla güce mal oluyor. Open Subtitles وهي على وشك أن تغلق وقد تطلب الأمر طاقة كثيرة ... لأرسل هذه الصورة
    İki buçuk haftalık kiramı ödeyebilir ya da üç çift ayakkabı ya da iki pantolon ya da Mencken'e hikaye göndermek için 1,000 posta pulu alabilir. Open Subtitles سوف تدفع الأجار عن أسبوعين ونصف أو تشتري لي 3 ازواج من الأحذية أو زوجين من السراويل أو ألف طابع بريدي لأرسل القصص إلى مينكن
    Bu yansımayı göndermek, çok fazla güce mal oluyor. Open Subtitles وقد تطلب الأمر طاقة كثيرة ... لأرسل هذه الصورة
    Eğer Scisco Dei peşine düşseydi bir avuç rahibeden fazlasını gönderirdi. Open Subtitles إذا كان (سسكو داي) يرغب بهذا لأرسل أكثر من حفنة راهبات
    Senin yerinde olsaydım ki değilim o mağaraya acilen adam gönderirdim. Open Subtitles لذا أن كنت مكانك وأنا لست كذلك كنت لأرسل الرجال إلى هذا الكهف بأقصى سرعة
    Kazançlı bir işe sahip olduğumda eşime ve iki oğluma göndereceğim. Open Subtitles عندما أكتسب وظيفة مربحة سوف أنطلق لأرسل من أجل زوجتي و ابناي
    Davetiyeleri hangi pulla göndereceğim, tahmin edin. Open Subtitles خمنا أي طابع سأستخدمه لأرسل الدعوات؟
    Bana Ahmed'i göndermem için o kadar çok mektup yazdı ki. Open Subtitles ولقد كتب إلي لأرسل له أحمد.
    Arkadaşlarımı asla hapse göndermezdim. Open Subtitles لم اكن لأرسل اصدقائي للسجن ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more