"لأسلحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Silaha
        
    • silahlara
        
    • silahı
        
    • silahlar
        
    • silahların
        
    • silahsızlar
        
    • Yerine koymak için
        
    Kimseye bir şey olmasın, Silaha ihtiyacım var, hepsi bu. Open Subtitles انظر، لا داعي أن يؤذى أحد، إنّما أحتاج لأسلحة فحسب.
    Koskoca adamlarız, bunu konuşarak halledebiliriz. Silaha gerek yok. Open Subtitles نحن راشدون يمكننا التحدث لا نحتاج لأسلحة
    6 milyar dolar da, teslim edilmemiş silahlara harcandı. Open Subtitles على طائرات لم تطر أبداً أكثر من 6 بليون دولار لأسلحة لم تسلم
    Ama kötülerin elinde izi bulunamaz bir toplu imha silahı teslim aracı. Open Subtitles لكنها فى أيدى شريرة انه نظام تسليح لا يمكن تتبعه لأسلحة الدمار الشامل
    Lakin Küba'ya yerleştirilirlerse, stratejik nükleer silahlar haline gelirlerdi. Open Subtitles ولكن بنشرها في كوبا كانت ستتحول لأسلحة نووية استراتيجية
    Yani Rusya'daki nükleer silahların maymuncuğu gibi mi? Open Subtitles هل هذا مفتاح العبور لأسلحة " روسيا " النووية؟
    Yaklaşık 1500 kadar sivil. Görünüşe göre silahsızlar. Open Subtitles حوالي 1500 مدني، ليس هناك أثر لأسلحة
    Silaha ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لأسلحة
    Silaha ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجة لأسلحة
    Silaha ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن في حاجة لأسلحة
    Ben şu dövmeleri Silaha çeviren manyak metayı bulması için bunu Palmer Tech'deki bir çalışana götüreceğim. Open Subtitles سآخذ هذه لرجل في تقنيات (بالمر) ليتبيّن أنّى لفائق مخبول يحوّل أوشام لأسلحة قاتلة.
    - Silaha ihtiyacımız var. Open Subtitles إننا بحاجة لأسلحة
    Ayrıca silahlara ihtiyacın olacak ve ben de nereden bulacağını biliyorum. Open Subtitles بالإضافة أنك قد تحتاج لأسلحة وأنا أعرف من أين أحضرها
    Zırhları enerji silahlarına ve sıradan ateşli silahlara dayanıklı. Open Subtitles إن درعهم منيع لأسلحة الطاقة و الأسلحة النارية العادية
    Oralardan da eylem yapma imkanımız olacak ama silahlara ve paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles عندها سنتمكن من البدأ لكن نحتاج لأسلحة و مال
    Ama kötülerin elinde izi bulunamaz bir toplu imha silahı teslim aracı. Open Subtitles لكنها فى أيدى شريرة إنه نظام تسليم لا يمكن تتبعه لأسلحة الدمار الشامل
    Tamam. 3 silah yarası, 4 enerji silahı yanığı, şiddetli vücut ısısı düşmesi. Open Subtitles حسناً , ثلاث جروح طلقات رصاص أربع لأسلحة أخرى , حروق , إنخفاض حراره شديد
    Bunlar çeşitli silahlar için sınıflandırılmamış tasarımlar. Open Subtitles هذه بعض التصاميم الغير مصنفة لأسلحة متنوعة.
    silahlar yok. Open Subtitles لا وجود لأسلحة على الأرجح أن إبن عمه قد أخرجهم
    - Tek Kanallı Şifre Çözücü paket kullanan diğer uzay-esaslı silahların benzeri olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أنها مشابهة ... لأسلحة فضائية أخرى تستخدم قناة واحده للإتصال
    Hepsi kısaltmalar halinde, orada buradaki hareketlerin, silahların veya birliklerin tanımları. Open Subtitles إنها بالكامل بـ"حروف أولي من كُلّ كَلِمة"، إنها وصّف لتحرُكات هُنا وهُناك. لأسلحة أو قوات من الجيش.
    Yaklaşık 1500 kadar sivil. Görünüşe göre silahsızlar. Open Subtitles حوالي 1500 مدني، ليس هناك أثر لأسلحة
    Yerine koymak için, askeri seviyede erişimi olan birisine ihtiyacımız var. Open Subtitles ولإستبدالهم سنحتاج للأتصال مع شخص لديه وصول لأسلحة كالتي يستخدمها الجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more