"لأصدقك القول" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dürüst olmak gerekirse
        
    • Gerçeği söylemek gerekirse
        
    • Doğruyu söylemek gerekirse
        
    • Doğrusunu
        
    Dürüst olmak gerekirse, benim ailem şu an pek geçinemiyor. Open Subtitles لأصدقك القول فوالداي ليسا متفقان سوياً حالياً
    Dürüst olmak gerekirse, son zamanlarda çok duygusal oldum. Open Subtitles لأصدقك القول أشعر بقليل من الإكتئاب مؤخراً
    Dürüst olmak gerekirse okumadan önce de etkilenmiştim. Open Subtitles ولكن لأصدقك القول فإنني منبهر قبل أن تؤدي المشهد
    Gerçeği söylemek gerekirse; babama yeni bir araba almak istiyorum. Open Subtitles لأصدقك القول, كنت أفكر بشراء سيارة جديدة لوالدي
    Gerçeği söylemek gerekirse bunları artık neden yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles لأصدقك القول أنا لا أعلم لماذا أقوم بهذا بعد الآن
    Doğruyu söylemek gerekirse, ben buraya duvar resimlerine bakmaya gelmedim. Open Subtitles لأصدقك القول ، لم آتي إلى هنا لأشاهد اللوحات الزيتية
    Doğrusunu söylemek gerekirse, buralara kadar gelebildiğime inanamıyorum. Open Subtitles .. لأصدقك القول أنا غير مصدقة أني وصلت إلى هذا الحد
    Dürüst olmak gerekirse bazen devam etmem konusunda emin değilim. Open Subtitles لأصدقك القول, أحياناً لا أكون متأكدة من أهمية استمراري في الأمر
    Dürüst olmak gerekirse bunu olabilecek en iyi şey olarak görüyorum. Open Subtitles ...لأصدقك القول أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي
    Dürüst olmak gerekirse çaldım. Open Subtitles بل سرقته، لأصدقك القول.
    Dürüst olmak gerekirse, saate bakmadım. Open Subtitles لم أتحقق فعلاً لأصدقك القول
    Gerçeği söylemek gerekirse artık bu şeyleri neden yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles ...لأصدقك القول لا أعلم لماذا أفعل هذا بعد الآن
    Gerçeği söylemek gerekirse aklımdan geçti. Open Subtitles فكرت بذلك لأصدقك القول.
    Doğruyu söylemek gerekirse hücremden çıktığım için memnunum. Open Subtitles حسناً، لأصدقك القول سأكون سعيداً بالتخلص من تلك الزنزانة لأن بها تياراً هوائياً
    Doğruyu söylemek gerekirse onu mezuniyetten sonraki gün fark ettim diyebilirim. Open Subtitles أعني، لأصدقك القول... اختفت ومضاتها من راداري... منذ اليوم الذي تخرجنا فيه
    Doğruyu söylemek gerekirse orada olan şeyin ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles ...لأصدقك القول ليس لديك أدنى فكرة عما يوجد بالخارج
    Doğrusunu istersen, uyku tutmadı. Open Subtitles لأصدقك القول ، فأنا لم أتمكن من النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more