"لأفريقيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Afrika
        
    • Afrikaya
        
    Afrika'ya ilk seyahatlerinde Brad ve Angelina'nın sevişmeleri çok şiddetliydi. Open Subtitles في رحلتهم الأولى لأفريقيا علاقة براد وانجلينا كانت انفعالية جدا
    Bu, bozkır ve küçük orman kartalları sıcak hava akımlarını kullanarak Afrika'ya gidiyorlar. Open Subtitles هذه عقبان السهوب ، والعقبان المنقطة الصغيرة، تركب تيارا دافئاً فى طريقهم لأفريقيا
    Afrika'ya gidip orada bir klinikte çalışmak karşıma çıkacağını bile düşünmediğim bir fırsattı. Open Subtitles الذهاب لأفريقيا والعمل بتلك العيادة هذه فرصة لم أعتقد أنني قد أنالها قط
    Afrika'ya gidip orada bir klinikte çalismak karsima çikacagini bile düsünmedigim bir firsatti. Open Subtitles الذهاب لأفريقيا والعمل بتلك العيادة هذه فرصة لم أعتقد أنني قد أنالها قط
    Afrikaya gelme nedenimiz olan leşçi bozkır kartalı burada tam bir korsan. Open Subtitles عقبان السهوب آكلة الجيف التى أحضرتنا أولاً لأفريقيا أصبحت قراصنة هنا
    Ve acaba Afrika bu siralamayi yanlis hale getirebilir mi? TED وهل يمكن لأفريقيا أن تفهم هذا التسلسل خطأ ؟
    Ama 2 dolar Afrika için çok fazla. TED حسنا ، دولاران ، هو مبلغ كبير بالنسبة لأفريقيا.
    Peki, Afrika bugün bu büyüklükte bir sıçrama yapabilir mi? TED في الحقيقة، يمكن لأفريقيا أخذ قفزة بهذه الأهمية اليوم.
    Bizim endüstriyel-askeri karmaşayı kopyalamamıza gerek yok, çünkü Afrika her şeyi daha farklı yapabilir ve dünyaya insanlığı yeniden getirebilir. TED ونحن لسنا بحاجة لنسخ هذه التركيبة الصناعية العسكرية، لأنه يمكن لأفريقيا أن تكون مختلفة وتستعيد إنسانية العالم.
    Afrika'nın temel zayıflıklarının olduğunun kabul edilmesinin önemli olduğunu söylemek isterim. TED أريد أن أقول أن المُهم هو الإعتراف بأن لأفريقيا نقاط ضعف أساسية.
    İnsanlar Pakistan, Bangladeş ve Afrika'ya da yöneliyorlar. TED وأيضاً ينظرون لباكستان وبنجلاديش وأيضاً ينظرون لأفريقيا
    Afrika'ya nüfus yönünden bakarsam, Doğu Afrika potansiyel olarak çok göze çarpıyor. TED إن نظرت لأفريقيا بعدد السكان فإن كل دولة أفريقية تحتوي على نفس المقدار
    Eğer Afrika'nın vereceği bir hediye varsa, bu daha kolektif bir toplumun hediyesidir. TED إن كانت لأفريقيا أية نعمة لتتقاسمها معنا، فهي نعمة مجتمع أكثر تآلفا.
    2030 yılında Afrika Çin'den daha büyük bir iş gücüne sahip olacak, 2050'de ise dünyanın en büyük iş gücüne sahip olacak. TED بحلول 2030، سيكون لأفريقيا يد عاملة أكبر من الصين، وفي 2050، في العالم.
    Ve eğer Afrika iyi bir duruma gelecek ise, bizim ile değil, onlar tarafından olacak. TED و إن كان لأفريقيا أن تصلح , فبهم , و ليس بنا
    Ve sonraki harita, 1960 yılında, birçok Afrika devletinin bağımsızlığına kavuştuğu sıralarda Afrika'nın GSMH'sini gösteriyor, TED و الخريطة التالية الآن تظهر إجمالي الناتج المحلي لأفريقيا في عام 1960. ما يقارب وقت استقلال الكثير من الدول الافريقية.
    Ama bence Afrika'nın başarısını paylaşması için en iyi yol onları sosyal Pan-Afrikanizm dediğim şey ile teşvik etmek olurdu. TED و لكني أعتقد بأن أكبر طريقة لأفريقيا لمشاركة نجاحاتها هو تبني شيء أحب أن اسميه الأمة الأفريقية.
    Afrika bize hep iyi davrandı, şimdi bizim Afrika'ya borcumuzu ödeme zamanımız. TED لقد عاملتنا أفريقيا جيدا؛ حان الوقت لنرد الجميل لأفريقيا
    Afrikaya gidecek bir donanma kurup Open Subtitles بوسعي جمع أسطول، والابحار لأفريقيا.
    Afrikaya geri dönün,zenciler! Open Subtitles اذهب لأفريقيا أيها الزنجى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more