"لأنك طلبت" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediğin için
        
    • Çünkü sen
        
    Kendi kararlarımı uygulamamı istediğin için görüşmeye gittim. Open Subtitles لقد ذهبت للإجتماع لأنك طلبت مني ان اتمرن على احكامي
    Ama o kombineleri bir tuvalete atmış olsaydım bunu sen istediğin için yapmış olurdum. Open Subtitles لكن لو أقحمت تلك التذاكر الموسمية في مرحاض ما كنت سأفعل ذلك لأنك طلبت ذلك مني
    Ama o kombineleri bir tuvalete atmış olsaydım bunu sen istediğin için yapmış olurdum. Open Subtitles لكن لو أقحمت تلك التذاكر الموسمية في مرحاض ما كنت سأفعل ذلك لأنك طلبت ذلك مني
    Ama bunu istemene sevindim Çünkü sen varana kadar mutlu olduğumun farkına varmamıştım. Open Subtitles ولكني أنا سعيده لأنك طلبت ذلك لأني لم أدرك بأنني كنت سعيده حتى أخبرتني أنت
    -Ben de öyle olacağım.Şüphesiz... Çünkü sen öyle istiyorsun. Open Subtitles واضح أننى سأفعل ذلك لأنك طلبت منى هذا
    - Çünkü sen çağırdın. Open Subtitles لأنك طلبت مني هذا أنا طلبت منك هذا ؟
    Manhattan'daki özel hastaneyi sırf sen istediğin için mi bıraktı? Open Subtitles لقد ترك تدريب خاص في (مانهاتن) لأنك طلبت منه ذلك
    Yardımını istediğin için kızmadı. Open Subtitles انها ليست غاضبة منك لأنك طلبت المساعدة
    Benden istediğin için hepsinden vazgeçtim. Open Subtitles و تخليت عن كل هذا لأنك طلبت مني ذلك
    Neyse, buraya Canvas'tan evinin Feng Shui'sini oluşturmasını istediğin için geldik. Open Subtitles إذًا، على أي حال، لقد آتينا إلى هُنا... لأنك طلبت من (كانفاس) بترجمة الطاقة الموجودة في منزلك.
    Peter, ...sen gelmemi istediğin için ben buradayım. Open Subtitles (بيتر) أنا هنا لأنك طلبت ذلك
    Buraya geldim, Çünkü sen gelmemi istedin. Open Subtitles قدمت لهنا لأنك طلبت مني.
    * Çünkü sen istedin, çünkü ihtiyacı olan sensin, anlasana * Open Subtitles * لأنك طلبت ذلك، وتحتاج إليها، أترى *
    * Çünkü sen istedin, çünkü ihtiyacı olan sensin, anlasana Open Subtitles * لأنك طلبت مني، أو لأنك تحتاجها *
    Çünkü sen sormuştun, unuttun mu? Open Subtitles لأنك طلبت مني، تذكر؟
    Çünkü sen sormuştun, unuttun mu? Open Subtitles لأنك طلبت مني، تذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more