"لأنك قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü sen
        
    • Çünkü bir
        
    Dostum umarım o aramıştır. Çünkü sen ayrıldığından beri bir tuhaflaştın. Open Subtitles اوه يا صاح أتمنى أن تكون اتصلت .. لأنك قد كنت فعلا
    Senin için endişelendim, seni de etkiler mi diye, ...Çünkü sen benim asistanımdın. Open Subtitles ، كنت كلقة بشأنك لأنك قد تطردين لانكِ مساعدتي
    Senin için hava hoş diye düşünüyor Çünkü sen anne sevgisi alırken o almadı. Open Subtitles يعتقد أنك مرتاح حقاً، وأنك تحظى بنصيبك من كل شيء... لأنك قد حصلت على حب أمك وهو لم يحصل عليه.
    Sana söylüyorum, Sana hatırlatıyorum Çünkü bir sürü şeyi unutuyorsun. Open Subtitles أنني أخبركِ أنني أذكركِ لأنك قد نسيتي الكثير من الأشياء
    Çünkü bir şeyler başlattın Oh, görmüyor musun, ilk karşılaşmamızdan beri beni elinde tutuyorsun. Open Subtitles لأنك قد بدأت شيءً, ألا ترى ذلك ومنذ أن تقابلنا وأنت مُتمسك بي
    Çünkü sen işleri batırıyorsun. Open Subtitles لأنك قد تفسد الأمر
    Çünkü sen de onun gibiydin. Open Subtitles لأنك قد قاسيتِ الموقف ذاته
    - Çünkü sen seçilmişsin. Open Subtitles - نظرا لأنك قد تم اختياره.
    - Çünkü sen seçilmişsin. Open Subtitles - نظرا لأنك قد تم اختياره.
    Çünkü sen kütüphaneye saldırdın! Open Subtitles فَقط لأنك قد هاجَمتها!
    Çünkü sen kazanırsın. Open Subtitles لأنك قد فزت.
    Çünkü bir krizle karşı karşıya kaldınız ve doğru olanı yaptınız. Open Subtitles لأنك قد واجهت أزمة وعلِمت ما تفعله بالضبط
    Çünkü bir şeyler hissetmenin ne demek olduğunu unuttun. Open Subtitles لأنك قد نسيت ما هو عليه مثل أن يشعر العواطف.
    Çünkü bir dahaki sefere yere düştüğünde yanında olmayabilirsin. Open Subtitles لأنك قد لا تكون موجوداً في المرة القادمة التي تقع فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more