"لأنك لا تعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmediğin için
        
    • çünkü
        
    • bilemezsin
        
    • Henüz beni tanımıyorsun
        
    Yumuşak bir şapka giysen de, kürklü bir kasıklık taksan da, salağın teki kabul edileceksin, ama bir şaka bile bilmediğin için... şapka sana uysa da, saçını kestirsen de, ikna olmam! Open Subtitles إذا مالبست قبعةً مرنةً وزائدةً من الفرو فقد تُعتَبر مهرجاً، لكن لأنك لا تعرف الطُرفة حتى وإن قامت لتحلق شعرك،
    Nasıl söyleneceğini bilmediğin için aptal gibi hissediyıorsun. Open Subtitles اجل , انت تشعر مثل الاحمق لأنك لا تعرف كيف نطقها
    bilmediğin için böyle konuşuyorsun. Open Subtitles إنك تتحدث بهذا الشكل لأنك لا تعرف أي شيء
    Eski dostlarınızla oturup uzun sohbetler edemiyorsunuz, çünkü onların kim olduğunu bile bilmiyorsunuz. TED لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم.
    çünkü bi delinin ne zaman sizi zorda bırakacağını bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعرف أبدا عندما يأتي بعض الطائشين باختيار سادي.
    Neden bahsettiğini tam olarak bilemezsin, derin olabilir veya bir cevap olmaz. Open Subtitles لأنك لا تعرف أبدا ما الذي كان يقصده تماما ، أنه قد يكون عميقا أو غير متجاوبة.
    Henüz beni tanımıyorsun. Open Subtitles تقول هذا لأنك لا تعرف من أكون
    Ve dans etmeyi bilmediğin için tehlikede olduğumuzun farkında mıydın? Open Subtitles وهل تعلم لماذا نحن في خطر, لأنك لا تعرف كيفية الرقص؟
    Ne olacağını bilmediğin için eğlencelidir. Open Subtitles لأنك لا تعرف أبدا ما يجري ليحدث بعد ذلك. وهذا هو السبب في أنه من المرح.
    Kriptoanaliz yapmayı bilmediğin için değil mi? Open Subtitles لأنك لا تعرف كيف تقوم بتحليل الشيفرات، أليس كذلك؟
    - Şu an canlı mı değil mi bilmediğin için iki ihtimal de mevcut durumda. Open Subtitles لأنك لا تعرف ان كانت حية ام لا فهي تقع في المكانين
    Bence onlara güvenip güvenemeyeceğini bilmediğin için endişeleniyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك خائفة جداً لأنك لا تعرف إذا كنت تستطيع الثقة فيهم
    O pusulayı ne yaptığını bilmediğin için doldur. Open Subtitles املىء هذه الورقه . لأنك لا تعرف ماذا تفعل .
    Bunu becerebilecek birisi olmadığın için, çünkü nasıl yapılacak bilmiyorsun, Open Subtitles هذا لأنك لا تقدر على فعله لأنك لا تعرف كيف
    çünkü doğru kızın ve doğru anın ne zaman geleceğini bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى ستلتقي بالفتاة المناسبة واللحظة التي ستكون مناسبة
    İğrenç şeylerle ilgili tutkunuzu sahiplenin, bundan utanmayın çünkü ortaya ne çıkacağını bilemezsiniz. TED وافتخر بافتتانك بالأشياء المقززة ولا تخجل من ذلك، لأنك لا تعرف أبدًا ما الذي ستعثر عليه.
    bunu duyamayacağınızı çünkü duymamanın nasıl bir şey olduğunu bilmediğinizi, gerçek sessizliğin ne olduğunu bilmediğinizi söyleyecektir. TED سيقول لك لا يمكنك أن تسمعها لأنك لا تعرف معنى أنك لا تسمعها، أنت تسمعها أصلًا؛ فأنت لا تعرف معنى السكون الحقيقي.
    - Bir kız evet mi diyecek yoksa suratına gülüp, kalbini yerinden sökerek topuğuyla parçalayacak mı hiç bilemezsin. Open Subtitles ...حسناً، لأنك لا تعرف إذا كانت الفتاة ستقول نعم ...أو تضحك في وجهك وتسحب قلبك.. وتسحقه على الأرض بكعبها..
    Gri madde derler, çünkü orada gerçekte ne olduğunu asla bilemezsin. Open Subtitles يسمونها منطقة رمادية لأنك لا تعرف ما بها
    Henüz beni tanımıyorsun. Open Subtitles تقول هذا لأنك لا تعرف من أكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more