"لأنك من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü sen
        
    • olduğun için
        
    Çünkü sen iyi insanlardan birisin, Jon dürüstlerin tarafında savaşıyorsun. Open Subtitles لأنك من الاشخاص الجيدين، يا جون وأنت تقاتل لجانب الصالحين
    Çünkü sen bitmediğini herkesten daha iyi biliyorsun. Open Subtitles لأنك من دون الناس كلها تعلم انة لم ينتهي
    Çünkü sen, başkası için değerli olan bir şeyi geri almak için kendin için değerli olan bir şeyi verecek bir insansın. Open Subtitles لأنك من الأشخاص اللطيفين تستغني عن أي شئ لترجع شئ مهم لشخص آخر
    New Yorklu olduğun için seni buralar hakkında aydınlatmaya çalışacağım. Open Subtitles لأنك من نيويورك أنا أحاول تعليمك عن الوضع هنا
    Doğru mu anladım, Beş olduğun için engelli parkına, park edebileceğini mi sandın? Open Subtitles و هل من الصحيح أنك لأنك من أصحاب الـ 5 نقاط ظننت بأن يمكنك إيقاف سيارتك بمواقف المعاقين ؟
    Çünkü, sen işlemediğin bir cinayet için hapse girecek kadar moronsun, ben ise değilim. Open Subtitles لماذا؟ لأنك من النوع المعتوه الذي قد يذهب إلى السجن لجريمة لم يرتكبها
    Çünkü sen zaten kendi kendine her şeyi berbat edecek türden bir adamsın. Open Subtitles لكنني لا اريد فعل ذلك,لأنك من نوعية الرجال التي تحطم نفسها لكنني لا اريد فعل ذلك,لأنك من نوعية الرجال التي تحطم نفسها
    Çocuk gibi davranıyorsun ve bu çok garip Çünkü sen tanıdığım en yaşlı insanlardan birisin Open Subtitles أنت تتصرف كالأطفال و هذا يبدو غريباً لأنك من أقدم الناس الذين أعرفهم
    Menüdeki en pahalı şeyi sipariş edeceğim, bilesin Çünkü sen ısmarlıyorsun. Open Subtitles ولكي تعرف فقط سأطلب أغلى شيء موجود على القائمة لأنك من سيدفع الحساب
    Ben buradayım Çünkü sen beni burada istedin. Open Subtitles أنا هنا فقط لأنك من الواضح تريد بقائي هنا.
    Seni seviyorum Çünkü sen sırf kötü öpüştüğümü söylediği için, bir hafta boyunca Jason Foster'ın evini tek başına tuvalet kağıdı ile kaplamış bir arkadaşsın. Open Subtitles أحبك لأنك من نوع الأصدقاء بحيث قمت بمحاصرة منزل جيسون فوستر لأسبوع كامل بنفسك فقط لأنه قال أنني لا أجيد التقبيل
    Baban itiraf ettiği suçları işlemedi Çünkü sen yaptın değil mi? Open Subtitles اعترف والدك بالجرائم التي لم يرتكبها لأنك من ارتكبتها، أليس هذا صحيح؟
    Sen bilemezsin, Çünkü sen yerleşik bir tipsin. Open Subtitles لا، لأنك من النوع كثير الجلوس.
    Öyleyiz. Çünkü sen İspanyol ırkındansın. Open Subtitles نحن كذلك لأنك من أصول إسبانية.
    Ve buna katılmana izin veriyorum Çünkü sen benim kanımdansın ve seni seviyorum. Open Subtitles وسأجعلك تقضم حصة لأنك من العائلة،
    Star Trek hayranı olduğun için tanışmış olabiliriz ama ben de Sheldon Cooper'ın hayranı oldum. Open Subtitles ربما التقينا لأنك من معجبي ستار ترك لكني أصبحتُ من معجبي شيلدون كوبر
    Ve seni sırf Daxamlı olduğun için yanlış değerlendirmekle hata ettim. Open Subtitles وكان خطأ مني أن أسئ الحكم عليك لأنك من "داكسيم" فحسب
    Ama burada sen olduğun için ipuçlarını kaçırmayacağım. Open Subtitles لكن لأنك من تفحصت، الأمر لن أفحص مجدداً.
    Galiba sen de bir Clanton olduğun için vurdum. Open Subtitles أعتقد أنه فقط لأنك من آل كلانتون
    Sana Chulak'tan olduğun için yabancı dediğimizi düşünsene! Open Subtitles أتعتقد أننا نطلق عليك كملة غريب لأنك من شولاك ؟ ها !
    Nedenmiş? Para kazanan sen olduğun için mi? Open Subtitles أهذا لأنك من تجلب المال بعملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more