"لأننا نرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    Ezilen kişiye gülmeyi öğrenerek büyüdük, çünkü aslında onlarda kendimizi gördük. TED تربينا وتعلمنا بأن نشجع وندعم ضحايا الظلم والإضطهاد لأننا نرى أنفسنا فيهم.
    çünkü içinde kırılmış ve ihanete uğramış küçük kızı görüyoruz. Open Subtitles لأننا نرى الطفلة الصغيرة المنهارة والتي تعرضت للخيانة بداخلها
    Doğal bir nesneye güzel deriz çünkü o nesnenin şekil olarak birbirine uygunluğu ile işlevin mükemmel gerçekleştirilmesini görürüz." TED ونحن نسمي الكائنات الطبيعية جميلة لأننا نرى ان شكلها يعبر عن اللياقة البدنية ، والوفاء لكمال الوظيفة. "
    Bağımlı oluyoruz çünkü bizi çok sinirlendiren bir şey görüyoruz, yangına körükle gidiyoruz ve günlük aktif kullanım yukarı çıkıyor, orada daha fazla reklam geliri var ama birbirimize sinirlenip duruyoruz. TED نحن مدمنون، لأننا نرى شيئًا يغضبنا، لذا ندخل ونضيف الوقود إلى النار، والاستخدام النشط اليومي يزداد، مما يزيد من عائدات الإعلانات. لكننا جميعًا نصبح أكثر حنقًا على بعضنا البعض.
    Sessiz kalmamız çok zor çünkü, Magic Jordan'ın...* ...bizzat kendisinden ders alıyoruz şurada. Open Subtitles حسناً، سيكون هذا صعباً لأننا نرى حالة إستثنائية مميزة من سحِر (جوردن) نفسَهُ
    Sessiz kalmamiz çok zor çünkü, Magic Jordan'in...* ...bizzat kendisinden ders aliyoruz surada. Open Subtitles حسناً، سيكون هذا صعباً لأننا نرى حالة إستثنائية مميزة من سحِر (جوردن) نفسَهُ
    Ben niteliksel bir araştırmacıyım, ama bu evlerden gelen veri akışını gördüğümde bu verilere bir bakışta bir doktorun, yaşlıya daha önce kullanmadıkları bir ilacı reçete ettiğini anlayabiliyorum. Kimsenin bilmediği bir ilaç. çünkü değişiklikleri görüyoruz, ev içindeki modelleri görüyoruz, değil mi? TED أنا باحث كيفيات, و لكن عندما أنظر إلى البيانات القادمة من هذه البيوت, أستطيع أن أراجع تلك البيانات و أخبركم في أي يوم وصف لهم أحد الطباء دواء لم يعرف أحد أنهم كانوا يأخذونه. لأننا نرى التغيرات في تصرفاتهم داخل البيت.
    Bu bence çok ilginç, çünkü ameliyat sırasında Fantom parçacıkları üstünde biyo-eterik lazer kullanırken aynı şeyi görüyoruz, değil mi? Open Subtitles هذا أمر مثير بالنسبة لي، يا دكتور "سيد" لأننا نرى نفس الشئ أثناء العمليات الجراحية عند استخدام الليزر الحيوي على جزيئات الأطياف
    çünkü problemin ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لأننا نرى المشكلة
    - çünkü yalnızca gözlerimizle görmeyiz, beynimizle de görürüz. Open Subtitles لأننا نرى بأكثـر من أعيننا{\pos(190,230)}. -إننا نرى بعقـولنا أيضــا .
    Bugün yine kriz var çünkü 11 Eylül yüzünden hala yanlış yöne bakıyoruz. Evet bunu biliyoruz. çünkü dönüşümsel eğilimler görüyoruz ufukta. 11 Eylül'de gördüklerimizden, bu teröristlerin doğurduğu tehditten, dünyada istikrarsızlığın mahvettiği bölgelerdeki sahip olamadığımız istikrardan çok daha önemli olan eğilimler. TED اليوم نعيش كارثة بسبب، بسبب ما حصل في 11 سبتمبر، ولا زلنا نتبع الطريقة الخاطئة، ونعلم ذلك لأننا نرى اتجاهات التحول في الأافق هذا مهم أكثر من الذي واجهناه في 11 سبتمبر؛ مهم أكثر من الخطر الذي يشكله هؤلاء الأرهابيون؛ أهم حتى من عدم الاستقرار الذي نعيشه اليوم فى بعض المناطق في العالم التي سقطت ضحية له.
    Şu anki amacımız, bu bölgelerdeki çalışmaları işler hale getirip her tarafa yaymanın yanı sıra, yeni ortaklar bulmak, çünkü bu çalışmanın dünyada 20 bölgeye genişletilmesi gerektiğini düşünüyoruz -- sıcak virüs bölgelerine -- çünkü buradaki gerçek düşünce muazzam geniş bir ağ oluşturmak, böylece her şeyi önceden yakalayabileceğiz, virüsler kan bankalarına, seks ağlarına, uçaklara ulaşmadan önce. Bu tam olarak bizim amacımız. TED هدفنا الآن، بالإضافة إلى الانتشار في هذه المواقع والعمل على تشغليها، هو تحديد شركاء جدد لأننا نرى أن مثل هذا الجهد يحتاج إلى الانتشار إلى ربما 20 موقع أو أكثر في جميع أنحاء العالم - إلى النقاط الساخنة الفيروسية - لأن الفكرة هنا هي إلقاء شبكة واسعة جداً لكي نتمكن من التقاط هذه الأشياء، من الناحية المثالية، قبل وصولهم لبنوك الدم، والعلاقات الجنسية، والطائرات، وهذا في الحقيقة هو هدفنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more