"لأنني أعتقد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü bence
        
    • çünkü sanırım
        
    • Çünkü bence o
        
    Bundan bahsediyorum çünkü bence kimlik gerçekten önemli. TED وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية.
    çünkü bence, çok basit bir şey olan denizi görmeyi öğrenmek hepimizin yararına olabilir. TED لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من فعل شيء ما بسيط جداً، و هو تعلم رؤية البحر.
    çünkü bence Hizbullah artık politik bir parti haline gelmeye çalışıyor. Open Subtitles لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا
    Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın muhtemelen şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Sana karşı dürüstüm, çünkü sanırım senden karşılık alabilmemim en iyi yolu bu. Open Subtitles أنا صادق معكِ لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة
    Bunu sana söylüyorum çünkü bence o gece senin hayatını da değiştirdi. Open Subtitles أقول لك هذا لأنني أعتقد أن تلك ليلة تغيرت حياتك كذلك.
    çünkü bence Hizbullah şu anda siyasi bir partinin içine yayılmaya çalışıyor. Open Subtitles لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا
    Ama bu yüzden ismimi yazdırmadım zaten, çünkü bence teşhirciliğe kaçıyor biraz. Open Subtitles لهذا السبب لمأضعإسمي، لأنني أعتقد أن الغرض
    Belki de böyle söylemelisin, ben aşağılık herifin tekiyim çünkü bence zaten böyle düşünüyorsun Open Subtitles ربما يجدر بك أن تقول أنني أحمق و مغفل لأنني أعتقد أن هذا ما تفكر به
    Doğru anı yakalayamadım, çünkü bence bugün anı yaşama günüydü. Open Subtitles لم أجد اللحظة المثالية، لأنني أعتقد أن اليوم لنعيش أحداث اليوم.
    çünkü bence Lux, tavan arasından gelen üst düzey bir ikamet edenden daha fazlası olacak. Open Subtitles لأنني أعتقد أن لوكس تفضل المستوى العلوي كما تعرف.. لأنها قادمة من العلية
    Bu harika olur, çünkü bence birlikte olan bir aile olmak muhtemelen herhangi bir ilaçtan çok daha iyileştiricidir. Open Subtitles إبقوا قريبين هذا سيكون رائعاً لأنني أعتقد.. أن قربنا من بعضنا كعائلة
    çünkü bence "hızlı başarısız olmak" sloganının karanlık bir tarafı var. TED لأنني أعتقد أن هناك جانب مظلم للمانترا "افشل بسرعة."
    Bence, aslında, eğer biz sosyal ağların ne kadar değerli olduğunu anlayabilseydik onların beslenmesi ve devamlılığı için daha çok çaba harcardık çünkü bence sosyal ağlar esasında iyiliğe bağlıdırlar TED أعتقد، في الحقيقة، أننا إذا أدركنا كم الشبكات الإجتماعية قيّمة، فسنقضي وقتاً أكثر في دعمها وإستدامتها لأنني أعتقد أن الشبكات الإجتماعية مرتبطة في الأساس بالخير،
    çünkü bence arkadaşlık değerlidir, ve aslında arkadaş olmasak bile... Open Subtitles لأنني أعتقد أن الصداقة تُحتَسب لشيء ما، ورغم أننا لسنا أصدقاء بعد...
    Sana karşı dürüst olmak zorunda olduğum için üzgünüm çünkü bence resimlerin çok güzel. Open Subtitles أعتذر لصراحتي معك, لأنني... ...أعتقد أن صورك جميلة بحق
    Ve bu yüzden birkaç kelime ile nedenini anlatmalıyım, özel hayatım hakkında birkaç şey, çünkü sanırım burada bir bağlantı var. TED و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة.
    çünkü sanırım aradığınız şey, bir bankamatik. Open Subtitles لأنني أعتقد أن ما تبحثون عنه هو آلات سحب النقود.
    Güzel. çünkü sanırım Nick iş arıyor. Open Subtitles جيد، لأنني أعتقد أن نيك هنا يحاول أن يجد وظيفة
    çünkü bence o kelimeyi Mac uydurdu. Open Subtitles لأنني أعتقد أن ماك أختلقها للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more