Bundan bahsediyorum çünkü bence kimlik gerçekten önemli. | TED | وأذكر هذا لأنني أعتقد أن الهوية شيءٌ مهمٌ للغاية. |
çünkü bence, çok basit bir şey olan denizi görmeyi öğrenmek hepimizin yararına olabilir. | TED | لأنني أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من فعل شيء ما بسيط جداً، و هو تعلم رؤية البحر. |
çünkü bence Hizbullah artık politik bir parti haline gelmeye çalışıyor. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا |
Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın muhtemelen şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. | TED | سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن. |
Sana karşı dürüstüm, çünkü sanırım senden karşılık alabilmemim en iyi yolu bu. | Open Subtitles | أنا صادق معكِ لأنني أعتقد أن هذه أفضل طريقة للحصول على نتائج جيدة |
Bunu sana söylüyorum çünkü bence o gece senin hayatını da değiştirdi. | Open Subtitles | أقول لك هذا لأنني أعتقد أن تلك ليلة تغيرت حياتك كذلك. |
çünkü bence Hizbullah şu anda siyasi bir partinin içine yayılmaya çalışıyor. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن حزب الله يحاول أن يصبح حزبا سياسيا |
Ama bu yüzden ismimi yazdırmadım zaten, çünkü bence teşhirciliğe kaçıyor biraz. | Open Subtitles | لهذا السبب لمأضعإسمي، لأنني أعتقد أن الغرض |
Belki de böyle söylemelisin, ben aşağılık herifin tekiyim çünkü bence zaten böyle düşünüyorsun | Open Subtitles | ربما يجدر بك أن تقول أنني أحمق و مغفل لأنني أعتقد أن هذا ما تفكر به |
Doğru anı yakalayamadım, çünkü bence bugün anı yaşama günüydü. | Open Subtitles | لم أجد اللحظة المثالية، لأنني أعتقد أن اليوم لنعيش أحداث اليوم. |
çünkü bence Lux, tavan arasından gelen üst düzey bir ikamet edenden daha fazlası olacak. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن لوكس تفضل المستوى العلوي كما تعرف.. لأنها قادمة من العلية |
Bu harika olur, çünkü bence birlikte olan bir aile olmak muhtemelen herhangi bir ilaçtan çok daha iyileştiricidir. | Open Subtitles | إبقوا قريبين هذا سيكون رائعاً لأنني أعتقد.. أن قربنا من بعضنا كعائلة |
çünkü bence "hızlı başarısız olmak" sloganının karanlık bir tarafı var. | TED | لأنني أعتقد أن هناك جانب مظلم للمانترا "افشل بسرعة." |
Bence, aslında, eğer biz sosyal ağların ne kadar değerli olduğunu anlayabilseydik onların beslenmesi ve devamlılığı için daha çok çaba harcardık çünkü bence sosyal ağlar esasında iyiliğe bağlıdırlar | TED | أعتقد، في الحقيقة، أننا إذا أدركنا كم الشبكات الإجتماعية قيّمة، فسنقضي وقتاً أكثر في دعمها وإستدامتها لأنني أعتقد أن الشبكات الإجتماعية مرتبطة في الأساس بالخير، |
çünkü bence arkadaşlık değerlidir, ve aslında arkadaş olmasak bile... | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن الصداقة تُحتَسب لشيء ما، ورغم أننا لسنا أصدقاء بعد... |
Sana karşı dürüst olmak zorunda olduğum için üzgünüm çünkü bence resimlerin çok güzel. | Open Subtitles | أعتذر لصراحتي معك, لأنني... ...أعتقد أن صورك جميلة بحق |
Ve bu yüzden birkaç kelime ile nedenini anlatmalıyım, özel hayatım hakkında birkaç şey, çünkü sanırım burada bir bağlantı var. | TED | و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة. |
çünkü sanırım aradığınız şey, bir bankamatik. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ما تبحثون عنه هو آلات سحب النقود. |
Güzel. çünkü sanırım Nick iş arıyor. | Open Subtitles | جيد، لأنني أعتقد أن نيك هنا يحاول أن يجد وظيفة |
çünkü bence o kelimeyi Mac uydurdu. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ماك أختلقها للتو |