"لأنني أعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bildiğim için
        
    • biliyorum çünkü
        
    • çünkü biliyorum
        
    Bir gün hazır olduğunda geleceğini bildiğim için. Open Subtitles لأنني أعلم بأنكِ ستأتين يوما ما. حينما تكونين جاهزة.
    Gözlerin seni biraz ele veriyor ama belki de sen olduğunu bildiğim için öyle sanıyorumdur. Open Subtitles هناك شبه منك في العيون أو ربما هذا فقط لأنني أعلم أنه أنت
    Senin geldiğini bildiğim için buraya sık sık geldim. Open Subtitles لقد غالبا ما تأتي هنا لأنني أعلم أنك تفعل
    Babanızın sizinle gurur duyacağını biliyorum çünkü ben sizinle gurur duyuyorum. Open Subtitles إنها تراهات , لأنني أعلم ان والدك سيكون فخورا بك لأني فخورك بك أيضا
    Biliyorum, çünkü ben yedek getirdim ne kadar temkinliyim. Open Subtitles لقد جلبت دعما لأنني أعلم أنك متصنعة للحياء
    Ve en önemlisi gerçekten umuyorum ki bu bilinmeyen bölgelerden geçerken müthiş keyif alırlar. Çünkü, biliyorum ki ben aldım. TED والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت.
    Sadece sana ne kadar acı verdiğini bildiğim için. Open Subtitles فقط لأنني أعلم كم سيجعلك ذلك تعاني
    Beta testini bildiğim için övgü almayacak mıyım? Evet, almalısın. Open Subtitles ألا أستحق الإشاده لأنني أعلم ما هو " الاختبار النهائي "؟
    Şerefsizin teki olduğunu bildiğim için de kızgınım ve o sınırı aşmaktan korkmuyor... Open Subtitles لكن لأنني أعلم أنه ليس ابن سافلة و أنه ليس خائف ...من دخول الخط
    Son 20 yıldır Güney Amerika'da görev yapan en genç istasyon şefiyim ve buraya top çevirmeyi bildiğim için geldim. Open Subtitles أنا أصغر رئيس محطة في "أمريكا الجنوبية" منذ 20 عامًا لأنني أعلم كيف ألعب كرة القدم
    Herkesi, her şeyi, hatta sevdiğim şeyleri yok ederek Tanrıları kontrol altında tutmam gerektiğini bildiğim için bugüne kadar hayatta kaldım. Open Subtitles "لقد نجوت لأنني أعلم أن على المرء أن يكون مستعداً لتدمير أي شخص، أي شيء حتى الأشياء التي تحبها، لكي تَسلم من الآلهة"
    Dili zaten bildiğim için buna gerek yoktu ama bu... Open Subtitles لم أطلب ذلك ، لأنني أعلم اللغة مسبقاً أما هذا ...
    Soruların olduğunu bildiğim için geldim. Open Subtitles أنا هنا لأنني أعلم أن لديك أسئلة
    Muhteşem Dr. Sheldon Cooper'ın bilmediği bir şeyi bildiğim için benden yardım mı istiyorsun? Open Subtitles أنت تطلب مني المساعدة لأنني أعلم شيء ما (لايعلمه الخارق الد. (شيلدون كوبر
    Ama artık bildiğim için memnunum, Cat. Open Subtitles لكنني سعيدة لأنني أعلم الآن (كات)
    Bak birincisi nakitin olduğunu biliyorum çünkü evini ne kadara sattığını biliyorum. Open Subtitles أولًا ، أعلم ان لديك المال لأنني أعلم بكم بعتي المنزل
    Şey, ben böyle şeyler biliyorum çünkü. Open Subtitles . حسناً ، لأنني أعلم أشياء كهذه
    Aldığını biliyorum. Çünkü seninle dala geçtim. Open Subtitles لأنني أعلم بأنك جلبتها.
    Bu tarz gazeteciliğe devam edeceğim, çünkü biliyorum ki, kötü insanların yıkıp döktüğünü iyi insanlar düzeltip, yerine koymalı. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    çünkü biliyorum ki... makineye kum tanelerini doldurmaya devam edersen... o kum taneleri bir gün, makineyi gıcırdatarak durduracaktır. Open Subtitles لأنني أعلم أنه بإضافة المزيد من ذرات التراب في الآلة، فإن طحنها سيتوقف ذات يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more