"لأنني أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü ben
        
    • - Çünkü
        
    • olduğum için
        
    • çünkü ben de
        
    Mutlu olabilirdik, Çünkü ben kendimi ifade ettim. Open Subtitles أشعر أن لي الحق أن أحافظ على مشاعري أعتقد أنك كنت ستسرين لأنني أنا حقاً دافعت عن نفسي
    Ayrıca, bunu sen yapmamış olsan bile seni cezalandıracağım Çünkü ben büyüğüm sen küçük, ben doğruyum sen yanlış. Open Subtitles مع ذلك, سأقومُ بمعاقبتكِ.. لأنني أنا الكبيرة و أنتِ الصغيرة، أنا على حق و أنتِ على خطأ.
    Benimle kalırsan her zaman da olacak, Çünkü ben annenim. Open Subtitles واذا بقيتِ معي , سيستمر ذلك لأنني أنا أمكِ
    Çünkü ben getirmeyi vaadeden aşağılığım. Open Subtitles لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل
    Çünkü ben su katılmamış, birinci sınıf, kadınların gözdesi... bıçkın bir haydudum, gangsterler gangsteriyim. Open Subtitles لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي
    Evet, Hubert, böyle düşündün, çünkü... ben senin sadece hizmetçinim, senin fahişenim, değil mi? Open Subtitles نعم, أوبير, ذلك ما اكتشفتَه, لأنني.. أنا خادمتكَ, أو عاهرتكَ, أليس كذلك؟
    Çünkü ben neysem oyum ve hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles ‫لأنني أنا هو ما أنا عليه ‫ولا شيء سوف يتغير
    Çünkü ben yüzlerce kez geleceği gördüm. Open Subtitles لأنني أنا نفسي راودتني مئات اللمحات المستقبلية
    Evet, Çünkü ben büyüklük ettim ve bir balon bir çiçekten daha büyüktür. Open Subtitles أجل لأنني أنا الرجل العاقل و البالونات أكبر من الزهور
    Seni iş yerinde öpmüyorum Çünkü ben de profesyonelim ama gözlerimizi kapatıp, bir dakikalığına öpüşseydik ne kadar harika olacağını düşünebiliriz. Open Subtitles لن أقبلك في محل عملك لأنني أنا أيضا محترف لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة
    Ama o gece onunla yatmıyordu, Çünkü ben yatıyordum. Yine de komik ama değil mi? Open Subtitles لكنه لم يكن نائماً معها، لأنني أنا من كنت.
    Umarım herkes güzel zaman geçiriyordur, Çünkü ben kesinlikle geçiriyorum. Open Subtitles أتمنى أنكم تقضون وقتا ممتعا، لأنني أنا كذلك
    Çünkü ben... bunları bilen biriyle tanıştım... Open Subtitles لأنني.. أنا قابلتُ شخصاً ما يعلم بخصوص هذا الأمر،
    Utanma Çünkü ben de bu işten önce sporla ilgilenmiyordum. Open Subtitles لا تشعري بالحرج أبداً لأنني أنا شخصياً لم أكن أتابع الرياضة قبل أن أتولى هذا العمل
    Artık kraliçe değilsin Çünkü ben kralıyım. Open Subtitles انت لم تعودي الملكة لأنني أنا اصبحت الملك
    Eğer sizde ganas yoksa, ben size bunu vereceğim, Çünkü ben uzmanım. Open Subtitles إذا لم يكن لديكم "الكانة" فسأعطيكم إياها، لأنني أنا الخبير.
    # Çünkü ben kralım # Open Subtitles .لأنني أنا الملك .لأنني أنا الملك
    Çünkü ben inanılmaz bir şekilde takıntılı ve görülmemiş bir kontrol manyağıyım. Open Subtitles فقط لأنني... ...أنا خرقاء و حمقاء بشكل فظيع.
    - Çünkü ben en kötüsüyüm. Open Subtitles لأنني أنا الأسوأ لاري)، هل أنت نادم على شيء؟
    Eltin ve cezbedici biri olduğum için bunun karmaşık bir durum olduğunun farkındayım. Open Subtitles وأنا أعلم، أنها مربكة لأنني أنا أختك في القانون ولكنني، أنا إمرأة جذابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more