"لأنه عندها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü o zaman
        
    • çünkü o
        
    Çünkü o zaman, gerçek bilgilere ulaşmaya başlarsın. Open Subtitles لأنه عندها تمتلك الصلاحيات للمعلومات الحقيقية
    Çünkü o zaman yüzdelerle falan uğraşmamız gerekecek. Open Subtitles لأنه عندها يجب أن نتعامل بالنسبة المئوية وكل هذه الأمور
    Çünkü o zaman çocukluğumla ilgili tanıklık etmek zorunda kalacağım. Open Subtitles لأنه عندها سيجبرونني على الشهادة بشأن طفولتي
    Çünkü o zaman insanlara savaşma şansı vermek zorunda kalırsın. Open Subtitles لأنه عندها ستضطر لإعطاء الناس فرصة للقتال
    Çünkü o zaman içine bir kaç şey koyabiliriz. Open Subtitles ـ لأنه عندها يمكننا أن نضع فيها بعض الأشياء
    Çünkü o zaman sen doğmamış olursun. Open Subtitles أهذا ما تريده؟ لأنه عندها لن تكون قد ولدت أصلاً
    Resimli kitap veya bardak olsa daha iyiydi Çünkü o zaman her sevgililer gününde o kaşmir kutuyu çıkardığın zaman o kadar umutlanmazdım. Open Subtitles كنت أفضل طاولة قهوة جميلة أو حتى ربما إبريقًا، لأنه عندها على الأقل لن ترتفع توقعاتي
    Keşke. Çünkü o zaman sallandığı yerden alırsın. Çok kötü bir durum. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لأنه عندها يمكنكِ ألا نفعليها إنها مقرفة فعلًا
    Çünkü o zaman eve kocanla birlikte dönersin. Open Subtitles لأنه عندها ستذهبين للمنزل مع زوجك
    Havaalanına gidemem Çünkü o zaman Benjamin kazanır. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب الى المطار لأنه عندها "بينجامين" سيفوز
    Çünkü o zaman burada olmayacaksın. Open Subtitles لأنه عندها لن تكوني معي هنا
    Çünkü o zaman beni alıkor. Open Subtitles لأنه عندها يتمكن مني
    Ve beni ne aç ne de sinirli görmek istemezsin çünkü o sıra uykulu, aksi, kaba adamın biri olurum. Open Subtitles و لا تريدني جائعاً و غاضباً لأنه عندها ينقلب مزاجي و أصبح شريراً، ثم يغلبني النعاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more