"لأنه لا أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çünkü hiç kimse
        
    • çünkü kimse
        
    • Çünkü hiçkimse
        
    • çünkü hiçbiriniz
        
    "Keyif" aldım derken, ki orası için tuhaf bir kelime, Çünkü hiç kimse başkasının acısı veya sıkıntısından keyif almayı düşünmez. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    Çünkü hiç kimse bir barda önemsiz şeyler anlatmaz. Open Subtitles لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً
    Polis sizi aramayacaktır, çünkü kimse kaybolduğunuzu bilmiyordur. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Eğer çok iyiyse, bu işe yaramayacak, çünkü kimse onu farketmeyecek. TED إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها.
    Çünkü hiçkimse beni dinlemiyor, kahretsin! Open Subtitles لأنه لا أحد يستمع إلى , اللعنة على ذلك
    -Tabii ki yaşadıklarımı tahmin edemezsiniz çünkü hiçbiriniz... bunları yaşamadınız. Open Subtitles أنت محقة لا أحد يستطيع الحكم على ما عانيته هنا لأنه لا أحد تعرض لما تعرضت له
    Çünkü hiç kimse buraya gelip suratımıza silah doğrultacak kadar deli değil. Open Subtitles هذا لأنه لا أحد مجنون بما فيه الكفاية ليأتي هنا ويجلب الفوضى من هذا القبيل
    Çünkü hiç kimse şişman bir kıza inanmaz. Open Subtitles لأنه لا أحد على الاطلاق يصدّق الفتاة الببدينة
    Hepsinin haritasını çıkardım. Bu inanılmaz, Çünkü hiç kimse. Open Subtitles سيكون ذلك مدهشاً، لأنه لا أحد يهتم لأمرها
    Çünkü hiç kimse makam sahibi, erişilmez yüzde 1'in resmi üyesi olan birini sevmez. Open Subtitles لأنه لا أحد يحب شخص ملقب وبعيد كل البعد عضو في 1٪ من حاملي البطاقات
    Buna bir aksaklık diyorlar Çünkü hiç kimse algoritmanın nasıl çalıştığını bilmiyor. Open Subtitles إنهم فقط يدعونه خلل لأنه لا أحد يفهم كيف تعمل الخوارزميات
    Çünkü hiç kimse değişemez. Open Subtitles لأنه لا أحد يتغير
    çünkü kimse güvensiz bir toplulukta, egzersiz yapamadıkları yaşamı seçmedi. TED لأنه لا أحد يختار أن يعيش في مجتمع غير آمن حيث لا يمكنهم التمرّن.
    çünkü kimse onu işe alacak kadar para veremiyor. Open Subtitles لأنه لا أحد يستطيع أن يبقيه على الموظفين
    çünkü kimse arkanda koca bir silahla durmuyor. Open Subtitles هذا لأنه لا أحد يقف خلفك مع بندقية كبيرة.
    çünkü kimse seksin önemini seks yapmayan birisinden daha iyi anlayamaz. Open Subtitles لأنه لا أحد يدرك أهمية الجنس.." "أكثر من شخص لا يمارسه..
    Fark etmiyorsun çünkü kimse seni dinlemiyor. Open Subtitles و أنتِ لا تعاقبين على هذا لأنه لا أحد يسمع
    çünkü kimse küçük bir hokey takımı şovunu izlemeyi istemez. Open Subtitles لأنه لا أحد يريد برنامج عن فريق هوكي ضعيف
    Çünkü hiçkimse beni dinlemiyor, kahretsin! Open Subtitles ! لأنه لا أحد يستمع إلى , اللعنة على ذلك !
    Hiçbirimiz girmezsek riski tamamen ortadan kaldırırız çünkü hiçbiriniz evleri restore edip satma işinden anlamıyor. Open Subtitles او إن لم ينفذ أي منا فيمكننا أن نلغي المخاطرة تماما لأنه لا أحد منكم يعرف شيئا عن المنازل المتقلبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more