O konuya girmek zorunda, Çünkü CEO olarak kaydını başka bir yere dayandıramaz. | Open Subtitles | عليه التطرق إلى الأمر لأنه لا يمكنه الاعتماد على سجلِه كــ مدير تنفيذي |
Çünkü güvenilir olup olmadığını bilemezdin. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه ان تعرف إذا كان يمكنك الوثوق به |
Beyin olarak duruma benim el atmam gerekiyor Çünkü... | Open Subtitles | بصفتي العقل سأقوم بلإشراف علي هذا لأنه لا يمكنه |
Çünkü New York'u yönetecek kimse olmazsa California'ya gidemez. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه الذهاب لكاليفورنيا إن لم يدير أحد نيويورك. |
Çünkü annenin evine geldi. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه .. لقد جاء إلى منزل والدتك |
Çünkü önceki günü değiştiremiyor. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه تغيير اليوم قبل أن يبدآ |
Çünkü hiç bir gerçeği kaldıramıyor. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه التعامل مع الحقيقة |
Evet, Çünkü hareketli bir hedefi vuramazlar. | Open Subtitles | نعم، لأنه لا يمكنه أن يصيب هدف متحرك |
Fakat o yapmadı. Yapmadı, Çünkü... | Open Subtitles | لكن لم يفعلها لأنه لا يمكنه |
Zavallı Mico'nun canı çok sıkkın Çünkü bowling oynayamayacak. | Open Subtitles | المسكين (بيرو), إنه متضايق لأنه لا يمكنه اللعب |
Çünkü kendini kurtaramıyor. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه |
- Tweener'ın hücre hapsine gitmesini istemez, Çünkü ona orada ulaşamaz. | Open Subtitles | لماذا كذب؟ لا يريد أن يهذب (توينر) للحبس الانفرادي لأنه لا يمكنه الوصول إليه هناك |