Çünkü her ne ise bir gün eninde sonunda gün yüzüne çıkacağını bilmelisiniz. | Open Subtitles | لأنه مهما كانت عليك أنك تفترض أن في مرحلة ما هذا الشيء سينكشف |
Çünkü her ne kadar babam da sen de her fırsatta annemi kötüleseniz de ben tek bir kelimesine bile inanmıyorum. | Open Subtitles | لأنه مهما حاولت أنت و والدي اهانة أمي لن أصدق كلامكما |
Gece veya gündüz farketmez. Çünkü her ne olursa olsun... | Open Subtitles | في الليل أو في النهار لأنه مهما يحدث معك |
Bir, "Çok çalışmayacağım" çünkü ne kadar çalışırsam çalışayım bir şey fark etmeyecek. | TED | أولاً، يمكنكم القول، "لن نعمل بجد وكد لأنه مهما عملنا بجهد، فلن يهم." |
Ve bu yüzden peri masallarını tercih ediyorum çünkü ne kadar korkutucu olursa olsun sonunda herkes sonsuza kadar mutlu yaşar. | Open Subtitles | لذلك السبب قصصي المفضلة تكون حكايات خيالية لأنه مهما كانت مخيفة فان كل شخص يعيش بسعادة للأبد بعدها |
Çünkü bunu her kim yaptıysa, kardeşim neredeyse hayatının sonuna kadar hapse giriyordu. | Open Subtitles | لأنه مهما كان من فعل هذا اخي كاد ان يقضي باقي حياته في السجن |
Çünkü bunu her kim yaptıysa biliyorum ki o da benim gibi kusurlu bencil, zayıf bir kişilik. | Open Subtitles | لأنه مهما كان أعلم بأنه كان شخصاً ضعيفاً و أنانياً ميئوس منه مثلي |
Asla mutsuz olamam Çünkü ne olursa olsun sen varsın. | Open Subtitles | لا يمكن أن أصبح حزينة لأنه مهما حدث فأنت لديّ. |
Ve orası olmak isteyeceğin son yer olacak, Çünkü ne olursa olsun, | Open Subtitles | و ذلك هو أكثر مكان ترغب بتجنّبه، لأنه مهما حدث |
Çünkü her ne kadar çift dürüst olmaya çabalasa da kimsede fiili zilyetlik olmaz. | Open Subtitles | لأنه مهما سعى الزوجان ليكونا صادقين فلا أحد يملك الحقائق الفعلية |
Çünkü her ne yaptıysa, o bir hatadan daha önemli. | Open Subtitles | لأنه مهما كان الذي فعلته فهي أكبر من مجرد خطأ واحد |
- Hayır. Çünkü her ne hissettiysem, geçti. | Open Subtitles | , لأنه مهما كان ما أحسسته فلقد زال |
Çünkü her ne yapıyorsa gerçekten işe yarıyordu. Bu işe devam etti. | Open Subtitles | لأنه مهما كان يفعله كان ينجح |
Sadece birden oluveriyor ki bu da gerçekten boşuna çünkü ne kadar oyarsam oyayım bana hiçbir şey ifade etmiyor. | Open Subtitles | تحدث هكذا، وهذا محبط جدا لأنه مهما قمت بالنقش، فإنها لا تزال لا تعني لي شيئا. |
Alzheimer haberi duyulduğunda, ki duyulacak çünkü ne kadar saklamaya çalışsak da dışarı sızacak. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتشر أخبار الزهايمر والذي سوف يحدث، لأنه مهما كان المدة التي نحاول الكذب بشأنها، فسوف يتسرب |
Fakat gelecekle ilgili düşünsen iyi edersin Çünkü ne olursa olsun o geliyor. | Open Subtitles | ،ولكن عليكِ البدء في التخطيط للمستقبل لأنه مهما حصل، فسوف يأتي |
Çünkü ne olursa olsun bir kadın her zaman, beklenmeye değer olduğunu hissetmek ister. | Open Subtitles | فقط هدء من الرتم لأنه مهما كان المرأة دائماً تريد أن تشعر |