"لأنه هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    • Çünkü orada
        
    • Çünkü o
        
    • Çünkü her
        
    • Çünkü bir
        
    çünkü Güneş enerjisini oldukça öngörülemez yapan bir etken var: Bulut örtüsü. TED لأنه هناك عامل واحد يجعل الطاقة الشمسية صعبة التنبؤ بها: تغطية السحاب.
    Bu basit bir hata çünkü telaffuzunda çok ince bir fark var. Open Subtitles لقد كان خطأ يمكن حدوثه بسهولة لأنه هناك اختلاف بسيط في الحروف
    Bu komik gelecek çünkü üzeri 12 renkli olan 7 yazı tipi var. Open Subtitles أنت تعلم أن هذه مضحكة لأنه هناك سبع أنواع خطوط بإثني عشر لوناً
    çünkü orada 100 kadar insan var. Son çaldığından 80 kişi fazla. Open Subtitles اتمنى أنك لست متوتراً لأنه هناك المئات ينتظرون
    çünkü orada yukarıdaki yıldızlarda bütün kahramanlar geçmiş, bugün ve gelecek bize bakıp gülümsüyorlar. Open Subtitles لأنه هناك فوق ، في النجوم العليا كل الأبطال من الماضي الحاضر و المستقبل ينظرون إلينا أسفل و يبتسمون
    Ama çaresiz kalmış olmalı çünkü o zamanlar tarikatta birçok eski uyuşturucu bağımlısı vardı ve Visualize uyuşturucu konusunda oldukça katıydı. Open Subtitles لأنه هناك الكثير من المدمنين السابقين في الكنيسة آنذاك لأنّ المجموعة كانت صارمة جداً حيال المُخدّرات.
    çünkü her zaman kalmak için ısrar eden küçük bir grup olur. Open Subtitles لأنه هناك دائما مجموعة صغيرة تُصرّ على البقاء
    Sinirlenmeye gerek yok. Sinirliyim çünkü bir sorun var, ve benden başka kimse umursamıyor. Open Subtitles أنا غاضبة لأنه هناك مشكلة هنا ولا يبدو أن هناك من يلاحظ سواي
    Herkes göle gidiyor, çünkü tellerde büyük bir delik var. Open Subtitles الجميع ذاهبون إلى البحيّرة لأنه هناك ذلك الثقب في السياج.
    Ama aslında değil, çünkü Hans Rosling adında bir istatistik profesörünün bir örneği var. TED لكنه ليس كذلك في الواقع، لأنه هناك مثال بروفيسور الإحصائيات، هانس روسلينج.
    çünkü, şu anda ekonomik fırsat edinebilecekleri pek çok insan bulunmaktadır. TED لأنه هناك الكثير من الناس الآن بحاجة للحصول على أي فرصة اقتصادية مهما كانت.
    Aslında soru bu değil, çünkü birçok dişi süper kahraman var. TED صراحة هذا ليس السؤال، لأنه هناك العديد من الإناث الخارقات.
    çünkü içimden bir ses o iyi huyumu kaybetmek üzere olduğumu söylüyor. Open Subtitles لأنه هناك شيء ما يخبرني أنني سأفقد نزعتي الطيبة
    Kurtların yavruluğu uzun sürer, çünkü öğrenmeleri gereken çok şey vardır. Open Subtitles طفولة الجراء طويلة لأنه هناك الكثير لتتعلمه.
    Bu hala bir gizem. Ama "çünkü orada" deyişini sloganı haline getirdiği söylenir. TED لكن الفضل يعود له في وضع المثل، " لأنه هناك. "
    - çünkü orada yemek yiyorlar. - Kim? Open Subtitles لأنه هناك حيث يأكلون - من ؟
    Dedi ki, "çünkü orada." Open Subtitles وقال: "لأنه هناك".
    çünkü orada. Open Subtitles لأنه هناك
    çünkü o doğru şeyi yapmak ve öldüreni yakalamak için orada bulunuyor. Open Subtitles لأنه هناك أَنْ يَمْسكَ ' em ويَجْعلُه حقَّ.
    çünkü her zaman çorap bulunur bebeğim. Open Subtitles لأنه هناك دائماً المزيد من الجوارب يا فتاه
    çünkü bir yaratık var, cin ve ben onu avlayacağım. Open Subtitles , لأنه هناك هذا المخلوق , جنيّ و عليّ أن أقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more