"لأنه يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    • Çünkü bu
        
    • - Çünkü
        
    • - Birlikte hareket
        
    • Çünkü sana
        
    Lütfen hayır de, çünkü bu kadar düşmek için gerçekten aptal olman lazım. Open Subtitles من فضلك قولي كلا لأنه يجب أن تكوني غبية لكي تخطئي في ذلك
    Söyleyemezsin çünkü evlenenler biz olmalıydık ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ..لا تستطيعين لأنه يجب أن نكون نحن هناك وأنتِ تعلمين ذلك
    Planın işe yaramasını istiyorsak evet, çünkü yüzünü saklaman gerek. Open Subtitles من أجل نجاح الخطة، أجل لأنه يجب أن تكون متخفياً
    çünkü bu sapığın bu aileleri niye hedef aldığını bulmalıyız. Open Subtitles لأنه يجب ان نكتشف لم يقوم هذا المهووس باختيار هذه العائلات
    - çünkü, saat tam 18:45'te ben bu binadan çıkıp sevgililer gününü Paul'la geçirmeye gidiyorum. Open Subtitles لأنه يجب علي أن أغادر هذا المبنى في تمام الساعة 6: 45
    - Birlikte hareket ediyoruz. Open Subtitles لأنه يجب أنتحد في كلمتنا
    çünkü sana evden taşındığımı söylüyor numarası yapmam gerekiyor. Open Subtitles ,حسنا, الأن توقفي عن الإبتسام لأنه يجب علي التظاهر بأني أخبرك .بأنني سأنتقل
    O yüzden mahkeme bitene kadar alamam, çünkü ifade vereceğim. Open Subtitles لذا لا يُمكنني تناوله قبل المُحاكمة لأنه يجب أن أشهد
    çünkü durmamız gerekiyor, birşeyler yapmamız gerekiyor birleşmeliyiz -- genç bir insan olarak benim kafamı karıştıran politika ve dinden ayrılmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Çocukların yüzde 60'ı okula gitmiyor, çünkü koyunlara, keçilere ve diğer hayvanlara bakmaları gerekiyor. TED 60 بالمئة من الأطفال لا يرتادون المدرسة لأنه يجب عليهم رعاية الحيوانات الخرفان والماعز والأعمال المنزلية
    Güvensizim, çünkü her gün nasıl göründüğümü düşünmek zorundayım. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Neden böyle yapıyoruz? çünkü yapmak zorundayız, bir seçim yapmalıyız, buraya mı bakayım yoksa oraya mı bakayım? TED لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟
    çünkü yaşam için daha fazla fırsatlar yaratmak için bu gezegenin kapasitesini arttırmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Bu eski haline döndürme işlemi kabuklu ve bütün bir yumurta için işe yaramayacaktır. çünkü çözelti silindirik bir çember boyunca yayılmak zorundadır. TED طريقة الإعادة من السلق هذه لن تعمل مع بيضة كاملة في قشرتها لأنه يجب على المحلول الإنتشار في الأنبوبة الإسطوانية
    çünkü bu ambulansı buradan uzaklaştırmalıyım. Open Subtitles لأنه يجب ان اخرج سيارة الاسعاف هذه من هنا
    Zıpla bakalım. çünkü bu bölgemin yeniden çalışmak için oturması gerek. Open Subtitles يجب أن تتحرك ، لأنه يجب أن أجلس إن كنت أريد أن أتحرك مجدداً
    - çünkü aramıza ana hat koydular. Open Subtitles لأنه يجب عليهم مطابقه الخط الأساسى خلفنا
    - çünkü bu ülkeyi güvende tutmalıyız. Open Subtitles لأنه يجب علينا أن نبقي هذه الدولة آمنه
    - Birlikte hareket ediyoruz. Open Subtitles لأنه يجب أنتحد في كلمتنا
    çünkü sana bir şey söylemem gerek. Open Subtitles جيد لأنه يجب أن أخبرك شيءا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more