"لأنه يمكن أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    Her ne kadar çok ufak ve gösterişsiz bir canlı olsada bu yaratık inanılmaz, çünkü bu devasa resif yapıların içinde toplanabilir TED بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية،
    çünkü bu hikaye yetişkinler için çok tehlikeli bir şey ifade edebilir. Open Subtitles لأنه يمكن أن يعني أن شيء ما قد كبر شيء خطير جدا
    fakat bağırmadım, hatta çıt bile çıkarmadım çünkü beni görebilirlerdi. Open Subtitles لكنني لم أصرخ، لم أصدر صوتاً لأنه يمكن أن يروني
    çünkü bu çoğunlukla hayat kurtarmaya yetebiliyor. TED لأنه يمكن أن يكون وفي الغالب القوة التي ستنقذنا
    Yani gerçek bir sohbet kurmak çok önemlidir, çünkü bu bizim kendimizi yansıtma yeteneğimizi geliştirmeye yarar. TED إذن الهروب من محادثة يمكن أن يكون ذا أهمية لأنه يمكن أن يكون حل وسط لقدرتنا على التأمل الذاتي.
    çünkü bir şey hakkında bir argümana ya da ayrılığa sahip olabilirsiniz, birine sinirlenebilirsiniz. TED لأنه يمكن أن يكون لديكم جدال أو خلاف حول شيء ما، يمكنكم أن تغضبوا على شخص ما.
    Bu, 2'nin kötü olduğu anlamına gelir, çünkü MoldeVort'u ilk turda turuncuya götürebilir. TED هذا يعني أن 2 سيىء، لأنه يمكن أن يأخذ مولديفورت إلى اللون البرتقالي في المنعطف الأول.
    Sanırım bu hepimiz için akıl sağlığımızı korumanın ve bu çılgın saplantılı durumu kayda değer bir amaca yönlendirmenin bir yolu, çünkü bu yalnız bir yol. TED أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا.
    Havalı bir şey giymemiz lazım çünkü TV'ye çıkabiliriz. Open Subtitles و ألبس شيئاً رائعاً لأنه يمكن أن نظهر على التلفاز.
    çünkü bu görmezden gelemeyeceğin bir işaret olabilir. Open Subtitles لأنه يمكن أن تكون هذه الإشارة الوحيدة التيلاتستطيعينأنتتجاهليها.
    Senin için endişe ediyorum, çünkü başına bir şey gelirse içim sızlar! Open Subtitles أني أهتمّ بما يحدث لك لأنه يمكن أن يؤذيني
    200 çok fazla. Tabii, çünkü harika bir şeyden çok fazla olamaz. Open Subtitles ـ مائتان كثير جداً ـ أجل ، لأنه يمكن أن يكون هناك الكثير جداً من الاشياء الرائعة
    çünkü o sapıklardan biri doktor olabilir. Open Subtitles لأنه يمكن أن يكون أحد هؤلاء المتلصصين طبيبا
    Peki, yaptığınız zaman bize haber ver... çünkü belki hepimiz arkadaşız olayına çevirebiliriz. Open Subtitles حيـن تفعلان ، أعلمنـا لأنه يمكن أن نجعله أمر يفعله الأصدقـاء معـا
    Gözünü dört aç çünkü senin peşine de düşebilirler. Open Subtitles أبقي عينيك مفتوحة لأنه يمكن أن يكونوا قادمين من أجلك ايضاً.
    çünkü ihtiyaçlarımızı karşılamak için birbirimize yardımcı olabiliriz. Open Subtitles لأنه يمكن أن نساعد بعضنا للحصول على مانريد
    Ama sadece düşün, çünkü çok eğlenceli olurdu. Open Subtitles ولكن مجرد التفكير في ذلك، لأنه يمكن أن يكون متعة.
    Ama ikisine de dikkat et çünkü agresif gibi çıkabiliyor bazen. Open Subtitles لكن كوني حذرة عندما تفعلي ذلك، لأنه يمكن أن يخرج كصوت غاضب.
    Üçüncü nokta ise, muhtemelen, demokratik bir ortamda yaşadığımıza gerçekten sevinmeliyiz, çünkü Rusya ve Çin'de de aynı şeylerin yapıldığından emin olabilirsiniz, ama kimse bu konuda konuşmaz, çünkü kimse buna yanaşamaz. TED النقطة الثالثة، على الأغلب، هو أنه يمكن كوننا سعداء لعيشنا في ديمقراطية لأنه يمكن أن تتيقن أن روسيا والصين يفعلون المثل، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك لأنه لا أحد يستطيع.
    Bir kıta tapınağı, Bahá'í topluluğu için oldukça önemli bir dönüm noktası, çünkü bu, son kıta tapınağı olabilir ve tüm dünyada ulusal ve yerel tapınakların inşa edilmesi için kapıları açabilir. TED إنه معبد قارّي، معلم مهم جدًا للمجتمع البهائي. لأنه يمكن أن يكون آخر معبد قاري ويمكن أن يفتج الأبواب لبناء معابد وطنية ومحلية حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more