| Öyle kızları tanırım, Çünkü ben de o kızlardan biriydim. | Open Subtitles | انا اعرف تلك الفتيات لأنى كنت واحدة منهم |
| Çünkü ben yaptığım şeyleri telafi etmeye çalıştım. | Open Subtitles | لأنى كنت احاول التكفير عن الاشياء التى ارتكبتها |
| Bunun benim yüzümden olduğunu düşünürdüm Çünkü ben engelliydim veya farklı ama sorun sendeydi. | Open Subtitles | انا كنت اعتقد ان ذلك كان بسببى لأنى كنت مدمرة او مختلفة ، لكن كان بسببك انت |
| Cimri olduğum için değil, sadece iş yapamaz hale gelirsem elimde bir şeyler olsun diye. | Open Subtitles | ليس لأننى أحب الرُخص و لكن لأنى كنت مرعوب من أن تسوء الأمور لدرجة أن لا أكون قادراً على العمل |
| En cesur ve en layık kişi olduğum için seçilmiştim. | Open Subtitles | لقد تم إختيارى لأنى كنت أشجع النبلاء |
| Çünkü ben hastanedeyken hastaneye getirdikleri çocuk mahvolmuş bir vaziyetteydi ve Güney tarafındaki bir torbacı onu o hale getirmişti. | Open Subtitles | لأنى كنت فى المستشفى ورأيت بعينى هذا الصبى الذى أفقدته المخدرات عقله وكانت من نفس هذا المكان |
| Çünkü ben senin babanım ve söz hakkımı kullandım. | Open Subtitles | ...لأنى كنت والدك و كان من واجبى |
| Güzel, Çünkü ben... | Open Subtitles | حسنا هذا جيد لأنى كنت |
| Bu kadar kötü bir baba olduğum için ne kadar üzgün olduğumu sana söylemek istedim. | Open Subtitles | لأخبرك أنى آسف لأنى كنت أبا سيئا |
| Seni sevecek kadar aptal olduğum için mi? | Open Subtitles | لأنى كنت غبية بما يكفى لأحبك؟ |