"لأني لا أريد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istemiyorum
        
    • Çünkü
        
    Dikkatlice dinleyin, Çünkü iki hafta sonra, aynı şeyleri tekrarlamak istemiyorum. Open Subtitles كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين
    Lütfen kimseye anlatma, olur mu? Zira evden atılmak istemiyorum. - Söz. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحداً لأني لا أريد أن يتم طردي من هنا
    Sadece bir gece kalacağım. Bir gece. Çünkü çok masraf etmek istemiyorum. Open Subtitles لن أمكث هنا أكثر من ليلة واحدة لأني لا أريد أن تزداد علي النفقات
    Çünkü orada babası yanında olmayan kızların olacağını hiç zannetmiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن أكون الفتاة الوحيده بدون أب هنا
    Çünkü ben daha azını istemiyordum, bilirsin, gecede 10 çağrı gibi. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتلقى أقل من 10 مكالمات في الليله
    Bunu anlattım Çünkü aramızda sır olsun istemiyorum. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفي عليك أسراراً
    Avukat ve mirasçılarla uğraşmak istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتعامل مع المحامين أو الميراث
    Çünkü o adam olmak istemiyorum, bebeğim. Open Subtitles لأني لا أريد أن أكون ذلك الشخص يا حبيبتي.
    Ama benim sorduğumu söyleme, Çünkü muhtaç görünmek istemiyorum. Open Subtitles لكن لا تخبرها أنني سألت لأني لا أريد أن أبدو محتاجاً لها
    Hayatının sonuna kadar erkeklerden soğumanı istemiyorum Çünkü. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتخلصَ منكم يا الرجال لبقية حياتكم
    Benim yüzümden, sirkin ölmesini istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن أرى أن السيرك سيموت بسببي
    Ama daha sonra söyleyeceğim, Çünkü yüksekten düşmek istemiyorum. Open Subtitles لكني سوف أخبرك لاحقاً لأني لا أريد أن أفقد نشوتي
    Çünkü suyunun geldiğini başkasında duymak istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن أكون ثاني من يعلم أن ماء الجنين قد نزل
    Son zamanlarda geleceğimi etkileyen bir olay oldu ve o zamandan beri saklanıyorum Çünkü bununla uğraşmak istemiyorum. Open Subtitles حدث أمر في الآونة الأخيرة كشف عن مستقبلي لهذا فأنا أتوارى عن الأنظار مذ ذلك الحين لأني لا أريد أن أتقبله
    - Öyle olsa iyi olur Çünkü sinir bozucu ve kıskanç birine dönüşmek istemiyorum. Open Subtitles من الأفضل أن تكون كذلك لأني لا أريد أن ينتهي بي الحال كشخص غيّور
    Söyledim Çünkü kimseye borçlu olmak istemiyorum. Open Subtitles أخبرته لأني لا أريد أن أصبح مديوناً لأحد
    Bu aptal geziye ben bile gitmek istemiyorum. Open Subtitles لأني لا أريد أن اذهب بهذه الرحلة السخيفة
    Çünkü özel hayatım olması için bir ilişkiye ihtiyacım yok. Open Subtitles لأني لا أريد أن أكون لشخص يسيطر على حياتي الشخصية.
    Kamera açık olsa iyi olur, Çünkü kelimelerimi karıştırmanızı istemem. Open Subtitles الأفضل أن تعمل الكاميرا لأني لا أريد أن تتلاعب بكلماتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more